Fedora End Of Life <jkurik(a)fedoraproject.org> changed:
What |Removed |Added
Last Closed| |2017-12-12 05:57:26
--- Comment #4 from Fedora End Of Life <jkurik(a)fedoraproject.org> ---
Fedora 25 changed to end-of-life (EOL) status on 2017-12-12. Fedora 25 is
no longer maintained, which means that it will not receive any further
security or bug fix updates. As a result we are closing this bug.
If you can reproduce this bug against a currently maintained version of
Fedora please feel free to reopen this bug against that version. If you
are unable to reopen this bug, please file a new report against the
current release. If you experience problems, please add a comment to this
Thank you for reporting this bug and we are sorry it could not be fixed.
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.
Name: Adriano de Souza Xavier
Location: Cotegipe, state of Bahia, Brazil
Profession or student status: Not graduated Software Developer
About me: Well, I'm a auto-proclaimed software developer whos curious
about almost everything.
Today, I'm a "freelancer". I work creating n/or promoting little
software brands. Im little self-taught in, marketing, psychology,
coding, design and other sh***. And im "self-taughting" Mandarin,
German, Russian and some other things. I am the co-founder of da
following local companies, Kactus Tecnologia, Ravel Tecnologia, Símio
Software and Pavlov Software.
Me and the Fedora Project: I'm interested in translating, at begining,
thats all. I write bad, but translate well.
pub rsa2048 2017-12-08 [SC] [expires: 2018-12-07]
416A 0DF3 5CED 431F 3EAB 6A1E 2BED 996A 5E87 DE1C
uid [ultimate] Adriano de Souza Xavier
sub rsa2048 2017-12-08 [E] [expires:
I hope to have correctly followed all the steps.
6.12.2017 15:47 Nathaniel McCallum <npmccallum(a)redhat.com> wrote:
> Do you speak (I think) Korean and English? Can you code? If so, I
> could use your help.
> The Fedora-associated FreeOTP project has received this pull request:
> The comments and commit descriptions are almost entirely in Korean and
> I don't know how to make heads or tails of them. Communication with
> the patch submitter is also difficult since I don't speak Korean and
> they don't speak English. However, I'd really like to give the
> submitter a fair shot.
> Is there anyone in the Fedora community that would be willing to
> assist? This is a great opportunity to demonstrate the diversity of
> open source!
> devel mailing list -- devel(a)lists.fedoraproject.org
> To unsubscribe send an email to devel-leave(a)lists.fedoraproject.org
Crossposting to trans@ in hope someone may help.
Name: Rafael Rodrigues Nakano
Location: Goiânia, Goiás, Brazil
Student status: Just finished high school. Applying for a uni next year.
About me: I've worked on the translation for the Rust website (rust-lang.org).
I also tried to help with a project by another distro in the past, but
their translation system was very difficult to work with, as often we'd get
to translate a single word (e.g. "love", "a", "in") without any context -
which can have several meanings - and spending 5 minutes on the website to
find such context before submitting a translation was quite unproductive
and demotivating. Haven't done anything public beyond that. Although my
main interest is in software development, I embrace the idea of having
software localized in one's native tongue, and is also an opportunity to
sharpen my language skills.
Me and the Fedora Project: I'd be interested in contributing with code or
something related to programming in the future, as that's what I like to do.
pub rsa2048 2017-12-01 [SC]
05E3 1911 3999 B46B B496 C41C 41CF 2E02 ED8E ABAB
uid [ultimate] Rafael Rodrigues Nakano <lazpeng(a)gmail.com>
sub rsa2048 2017-12-01 [E]