-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
I'm sorry about not having introduced myself properly before, for the sake of reusability, i just quote my previous mail to the list:
My goals joining to Fedora translators (Spanish specifically) are
- supporting the translation of documentation more necessary to let
other instructors like me using Fedora in live or online workshops of "digital inclusion" as an approach to the empowering of marginalized communities reducing the "digital breach".
- Making
proposal of correction of sexism in the language of traductions, much more problematic in spanish than in english, i want to believe Fedora has a wise community very proud to be the First to include the better Features in his contributions to the whole open source ecosystem.
GPG KEY ID: E85B 2FB7 7DB8 3A59 FAS username: tezcatl
Before my discovery of Fedora, i worked with adult people and kids on social centres spreading freesoftware, and i've contributed as translator for riseup.net and more specifically its software for socialnetworks crabgrass.riseup.net In the wiki of Fedora Latam you can see a page about my previous experience working on teaching ICT's with Linux.
http://proyectofedora.org/wiki/AlfabetizacionTicAdultos
Jesus (Tezcatl) Franco http://identi.ca/tzk https://we.riseup.net/tzk