написане Sun, 01 Jul 2012 16:06:28 +0300, Lailah lailahfsf@gmail.com:
I don't know zanata. How it works?
http://seanf.github.com/zanata-docs/Zanata_Quickstart_Guide/html/index.html
// For me, Zanata is no go as it lacks any support of offline translation.
El sáb, 30-06-2012 a las 02:13 +0800, Cheng-Chia Tseng escribió:
On Fri, Jun 29, 2012 at 2:50 PM, Valentin Laskov laskov@festa.bg wrote:
Hi all! I just want to summarize my reasons to NOT translate documentation: 1. Translations does not appear automaticaly. Publishing process is slow and not easy. 2. The documentation is old. It's too hard to be different in a six month cycle, I think. 3. Both zanata and launchpad translation projects have more convenient and functional UI than transifex.
As for 3, I think you have to write the details down to convince others.
Regards! Valentin Laskov Bulgarian translation team -- trans mailing list trans@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
-- Sincerely, by Cheng-Chia Tseng
-- trans mailing list trans@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans