On 08/26/2013 06:10 PM, Yuri Chornoivan wrote:
OK. Then could you please switch off Ukrainian to not confuse
Ukrainian
translators? There are enough open source consistent dictionaries and
comprehensive Microsoft and Apple free to use glossaries and TMs for
Ukrainian. There is no need for yet another Ukrainian style guide.
Perhaps you can import the most consistent one that Fedora Ukrainian
localization group follows. If Ukrainian Translation Style Guide is
already available and followed by Fedora Ukrainian localization group,
it would be good if you can make it available to FUEL community as well.
[...]
Zanata evaluates the time to translate FUEL templates in hours of
Fedora
translators time:
FUEL-Desktop: 4.5 hours
FUEL-Mobile: 3.3 hours
FUEL-Web: 3.5 hours
Total: ~11.3 hours
All translations are now empty.
There is no reason to retranslate this all over again. Just upload the
existing translations. If somebody wants to improve them, he/she will do
it. That's how all FOSS translation works, imho.
Again, respective language communities at Fedora can do this, instead of
a non-language member does this.
Best regards,
Yuri
Thanks,
--
Regards,
Ankit Patel
http://www.ankit644.com/
http://fuelproject.org/gilt2013/index