Hi Noriko,
According to your mail, I try to answer to you. In the Fedora Project
until now we hadn't got *any* meetings, coordination's, communication
until Zanata came in. Not even talks on mainstream events like at
Flock (check the last Rochester Flock, no any Zanata related session,
or translation sessions), and seems to me that there is no coordinator
for translator teams. Also, I think no one can tell how much is the
translation flow working, and how effective it is or not - and no
visible stats around this. I think we need to form a body, a
coordination team, a main news hub that keeps the beat, and makes news
about translation, updates changes feed time to time. I mean not only
appearing new teams, creating-coordination of new teams, but remaining
time till translation accept, upcoming translation time window for
next release, and more. This would be a great help to have
somebody/team for this task.
Otherwise, I have already filled up Zanata guys requests, and answered
back few improvements suggestions, seen the Jira session, and
following it - moreover the G11n team meeting were promising - and
must be repeated more than 1 time, and need to have real face to face
meeting with other translators in every fedora region.
HTH,
Zoltanh721
2015-12-03 15:13 GMT+01:00 Noriko Mizumoto <noriko(a)fedoraproject.org>:
Dear all translators and coordinators
Let me ask a question, please.
Have you, did you or are you going to have regional/offline/online
meeting? I am now focusing on how I can be assist of advertising our
amazing power of localization to the world.
* If yes, could you please share your detail?
* If not yet, could you mind to share what is the blocker?
I like to figure out how to accelerate regional activities (or language
specific activities). I like to find if any way I can be of assistance.
Is it simply fund? Any difficulty to find the place? Is it because you
are alone, and needs some hand to gather new members? Please share your
thought and idea. Please feed me what I can do. If you prefer offline,
welcome!
Team coordinators, please please interpret this mail and re-post in your
local mailing lists. I wish to hear from every translators, please,
thank you so much for your help.
I may not be able to solve it instantly, but let me start listing where
we can start from.
Thank you so much
noriko
--
trans mailing list
trans(a)lists.fedoraproject.org
http://lists.fedoraproject.org/admin/lists/trans@lists.fedoraproject.org
--
PGP: 06853DF7