On 2015年08月29日 17:33, Baadur Jobava wrote:
> Thank you for the reply, Alex.
>
> I need the previous translation files, those hosted on Transifex or
> other platforms used before Zanata. For example, on Zanata for Romanian,
> the package "anaconda" (the OS installer program) did not contain any
> pre-existing translation, that means it wasn't transfered over from
> transifex (or wherever else it was managed previously). I need the old
> translation files so I can keep the terminology in the new translation
> consistent with the old.
Hi Jobava
I can see 100% translated anaconda into Romanian on my side.
https://fedora.zanata.org/iteration/view/anaconda/master/languages/ro
Is this the one you are looking after?
noriko
>
> Thanks.
>
> Jobava
>
> On Sat, Aug 29, 2015 at 2:48 AM, Alex Eng <aeng@redhat.com
> <mailto:aeng@redhat.com>> wrote:
>
> Hi,
>
> Can I know which package of Fedora you are referring to?
> You can find most of the package fedora translations
> in http://fedora.zanata.org/.
>
> Instructions for download translations:
> http://docs.zanata.org/en/release/user-guide/documents/download-translated-documents/
>
> Let me know if you have any problem.
>
>
> ---------------------------------------------
>
> Alex Eng
> Globalisation Tools Engineering
> DID: +61 3514 8262 <callto:+61+3514+8262>
> Mobile: +614 2335 3457 <callto:+614+2335+3457>
>
> Red Hat, Asia-Pacific Pty Ltd
> Level 1, 193 North Quay
> Brisbane 4000
> Office: +61 7 3514 8100 <callto:+61+7+3514+8100>
> Fax: +61 7 3514 8199 <callto:+61+7+3514+8199>
> Website: www.redhat.com <http://www.redhat.com/>
>
> On Sat, Aug 29, 2015 at 4:25 AM, Baadur Jobava <jobaval10n@gmail.com
> <mailto:jobaval10n@gmail.com>> wrote:
>
> Hello, I would like to find out where I could find the
> translations done for Romanian for Fedora before Zanata. I
> understand it was handled on Transifex, but there is no more
> Fedora organization on Transifex. I would like to synchronize
> the terminology in Zanata with the historical one.
>
> I would basically need the .po database (or any other l10n
> format) that Fedora used and I can construct a historical terms
> & translation database from that.
>
> For now, I am the only person engaged on the Romanian language
> of Fedora and finished a (very) rough draft of Anaconda thus
> far. I aim to also do the presentation websites and perhaps the
> introduction app that people use in Fedora.
>
>
> Jobava
>
> --
> trans mailing list
> trans@lists.fedoraproject.org <mailto:trans@lists.fedoraproject.org>
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
>
>
>
> --
> trans mailing list
> trans@lists.fedoraproject.org <mailto:trans@lists.fedoraproject.org>
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
>
>
>
>
> --
> trans mailing list
> trans@lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
>
--
trans mailing list
trans@lists.fedoraproject.org
https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans