Dana Fri, 16 Feb 2007 20:43:33 +0100, Thomas Canniot
<thomas.canniot(a)laposte.net> napisali ste:
Le vendredi 16 février 2007 à 14:17 +0100, Renato Pavičić a écrit :
> Just occured to me, is it something like:
>
> The given location isn't a valid "%s live CD", to BE useD as an
> installation source.
>
> I mean, "%s live CD" is a phrase?
>
> BR
> Renato
It's a noun phrase yes. %s could be replaced by Fedora.
Fedora live CD.
Thanks!
--
Best regards,
Renato Pavicic
mailto:repavici@globalnet.hr
also mailto:renato@translator-shop.org
homepage:
www.translator-shop.org
Official Opera translator for Croatian language since April 2006