2010/3/22 Alain Portal <alain.portal(a)free.fr>:
What do you know about translating man pages?
It seems to be a bit more complicated than translating po files.
Man pages are in nroff/troff format.
So the problem here is to convert that format to .po format to allow
translations with our tools and then back to nroff/troff format.
That conversion should be a bijective function.
I have no idea if there's a program to do that.
Gettext support for man pages would be great.
The current version for man pages is 3.24 and its sources are available at [1].
The man-pages-es version included in Fedora 12 is 1.55.
So, there's a lot of work to do.
Juan Piernas, the Pameli's maintainer, has no problem with helping us
to restart the Spanish translation within Fedora infrastructrure [2].
Any ideas about the conversion tools to use are welcome.
kind regards
Domingo Becker (es)
[1]
http://www.kernel.org/pub/linux/docs/man-pages
[2] Transcription of the email from Pameli's maintainer
===== begin transcription =====
El día 6 de abril de 2010 04:12, Juan PC <piernas(a)ditec.um.es> escribió:
Hola Domingo:
Pues la verdad es que sería estupendo que alguien retomara el trabajo y
continuara con la traducción de las páginas de manual y el mantenimiento
de las mismas.
La última versión que nosotros tradujimos fue la 1.55, pero la versión
actual es la 3.24 [1], por lo que, muy probablemente, haya bastantes
páginas de manual desactualizadas y otras muchas todavía sin traducir.
En el caso de las páginas de manual, no se trabaja con ficheros .pot
sino que se traduce el fuente directamente respetando el formato
nroff/troff propio de estos documentos.
El proceso de traducción, por tanto, consistiría en:
1.- Comparar las versión 1.55 y 3.24 originales (en inglés) y ver lo que
ha cambiado de una a otra.
2.- Actualizar la traducción en español (la 1.55) en función de las
diferencias detectadas en el paso anterior.
Probablemente haya otra forma de hacer que el proceso sea más sencillo.
Si decidís poneros con la traducción, adelante, sin ningún problema. Si
os puedo ayudar en algo más, no dudes en ponerte en contacto conmigo.
Saludos.
Juan
[1]
http://www.kernel.org/pub/linux/docs/man-pages
El dom, 04-04-2010 a las 14:54 -0300, Domingo Becker escribió:
> Estimado Juan Piernas Cánovas,
>
> Te escribo para consultarte sobre el estado actual de las páginas del
> manual en Español.
> Pareciera ser que desde hace tiempo que no hay movimiento.
>
> Tenemos un equipo de traducción al español bastante dinámico en el
> Proyecto Fedora [1].
> Actualmente estamos casi sin trabajo (digamos desde hace unos meses
> ya), debido a que ya está todo traducido. :-)
> Por eso quiero encarar el trabajo de la traducción (lo que falte
> hacer) de las páginas del manual, y mantenerlo actualizado a partir de
> ahí.
> En Fedora tenemos la infraestructura para realizarlo [2] y quería
> saber por donde empezar para rejuntar los archivos fuente de los .pot
> y las traducciones actuales.
> Un conjunto de archivos .pot nos darían la posibilidad de crear un
> módulo y posibilitar la traducción a 104 idiomas [3], entre ellos el
> español.
>
> ¿Es posible arrancar desde el trabajo actual de Uds.?
>
> [1]
https://fedoraproject.org/wiki/L10N
>
> [2]
https://translate.fedoraproject.org/
>
> [3]
https://translate.fedoraproject.org/languages/
>
> saludos
>
> Domingo Becker
> Equipo de Traducción al Español
> Proyecto Fedora
--
D. Juan Piernas Cánovas
Departamento de Ingeniería y Tecnología de Computadores
Facultad de Informática. Universidad de Murcia
Campus de Espinardo - 30080 Murcia (SPAIN)
Tel.: +34868887657 Fax: +34868884151
email: piernas(a)ditec.um.es
PGP public key:
http://pgp.rediris.es:11371/pks/lookup?search=piernas%
40ditec.um.es&op=index
*** Por favor, envíeme sus documentos en formato texto, HTML, PDF o
PostScript :-) ***
You have new mail in /var/spool/mail/piernas
===== end transcription =====