Στις Sun, 25 Mar 2007 21:04:10 +0100
Ο/Η Dimitris Glezos <dimitris(a)glezos.com> έγραψε:
*
http://translations.fedoraproject.org/
*
http://l10n.fedoraproject.org/
*
http://i18n.fedoraproject.org/
The first is more user-friendly -- not all people know the acronym
l10n and even less know its difference with 'i18n' and
'translations'. If the only thing hosted on this domain will be
translations statistics, then we could go with the first. The third
is probably completely out of scope.
I believe that most people visiting there will be following a link
from somewhere else, like the wiki, irc etc. or through a bookmark so
the actual name does not matter at all. So if there are thougts/plans
to actually have more than translations there, then
l10n.fedoraproject.org should be used, IMHO.
Regards,
--
Stavros Giannouris Jabber: stavrosg(a)jabber.org
PGP Key:
http://members.hellug.gr/stavrosg/GnuPG.key
"Hello. I'm a signature virus.
Please copy me to your signature to help me spread"