hgk wrote:
Hyuugabaru write:
> (5) There aren't any procedures to enable new translations.
>
> Some months ago, I had translated TQSG completely. From the
> mailing list log, that were Dec, 2, 2007 and Feb 10 2008.
> But it didn't show up on the web site. Older version still show
> up even now.
>
> Some days ago, Noriko wrote:
> >Someone can keep watch the stat for a while, and when most
> languages >updated, he/she can just ask Paul or anyone in Docs
> team to publish the >translated version?
>
> If the translator must ask to the Docs team to publish the new
> translation,
> I think it should be mentioned on the TQSG.
>
Yes. In early April , I also translated TQSG completely (zh_CN). But it
now shows the very old version . We despond if we don't see the work
effect.
Hi I've started catching up mails sent in for TQSG.
Regarding the version, I see seven languages atm published as "US
English | Magyar | 日本語 | Nederlands | polski | português brasileiro |
简体中文".
All of them except pt_BR show 'Version 0.5', pt_BR is version 0.4.1.
Could you let me know if you still see any part left as old version?
It sounds very good idea to have a procedure to publish.
Shall we start planning?
Thanks a lot
noriko
--
Fedora-trans-list mailing list
Fedora-trans-list(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list