On Sat, 2008-05-17 at 14:01 +0300, Dimitris Glezos wrote:
On Sat, May 17, 2008 at 12:58 PM, Gauthier Ancelin
<gauthier.ancelin(a)laposte.net> wrote:
> I think the biggest problem for newcomers comes from the technical operation
> needed to set up and use a translation environment. Transiflex has helped a
> lot already, since translators no more need to know how to use CVS. But
> getting an SSH key for example is not very easy for a new user who's not
> familiar with command line, file permission...
Unfortunately for us, translators are required to sign the CLA (ie.
have and use a GPG key) to contribute translations, since their
contributions end up in the shipped ISO, etc. With
Transifex in place though, I'm not sure they are should be required to
have an SSH though.
Actually, they don't any more -- the new FAS2 has a click through CLA,
no GPG required. Just wanted to clarify (a little late catching up on
this list).
--
Paul W. Frields
http://paul.frields.org/
gpg fingerprint: 3DA6 A0AC 6D58 FEC4 0233 5906 ACDB C937 BD11 3717
http://redhat.com/ - - - -
http://pfrields.fedorapeople.org/
irc.freenode.net: stickster @ #fedora-docs, #fedora-devel, #fredlug