-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
On 05/03/2010 08:18 PM, noriko wrote:
Eric "Sparks" Christensen さんは書きました:
> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
> I wrote a little script to create languages for guides before starting
> the translation process so all the languages show up in Transifex.
> Can someone give me a list of all languages that I need to include? I
> need the entire "en-US, de-DE" designation.
I am sorry coming late to consult this to you.
Recently TQSG has been updated, and includes the information for
first-ever translation locale . But I am feeling now that it might be
a bit silly to expect every single guide has all of those languages' POs
listed . Because some of them may not simply work on particular
guides depending on their team size. I am not sure how others feel.
I agree. If there are a limited number of translators available for a
particular language I certainly don't expect them to get all "our"
guides translated. I do want to make the po files available, however,
so they will know that they are available. If they start on a guide
their translations will be forwarded to the next release so their work
How about to set the line such as XX% and over? For example, as 'Release
Notes' is highest priority among other guides, so that the languages
which have achieved this line set for rel-notes will be included in your
script for guides. Any other language can make a inclusion request by
filing a bug. Or any other way is fine.
I've definitely been publishing translations that are 85% and higher.
We may want to reduce that percentage, though, as desired. Any language
group that wants their work published, or not published, on a particular
guide can simply contact someone on the docs list and let us know.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v2.0.14 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Fedora - http://enigmail.mozdev.org/
-----END PGP SIGNATURE-----