Le 28/04/2016 à 11:56, Gianluca Sforna a écrit :
Makes sense, but it would require to make one other string change after deadline. We'll have to wait after F24, and there is many places where the strings don't properly use fedora products names.
In this case, it would be probably a good idea to spell it out
explicitly in the original string, as translators knows they have to
leave the products names intact.