Mike McGrath さんは書きました:
I've had a couple of people email me about confusion regarding
smolt and
the submission line, I've simplified it to:
Your choice (s)end (v)iew (q)uit:
Hi Mike
I am sorry that I am not following the discussion well here, because
probably the question I am wondering could be separate issue. Please
allow me to ask this question as fresh one.
The following strings show two different kinds of shortcut key notation
or representation, (v) and _R in original strings of msgid. Thus
corresponding translation follow the same. The question here is that why
do they have different kinds of shortcut key notation or representation?
What is the difference between the shortcut key parenthesized and the
shortcut key underscored?
#: sendProfile.py:174
msgid: (v)iew details on collected information?
msgstr: (v) japanese_translation_blah_blah_blah?
#: smoltFirstBoot.py:64
msgid: _Reconsider sending
msgstr: japanese_translation_blah_blah_blah (_R)
Thanks a lot in advance.
noriko
It's after the string freeze but I think this simplification will
be
better for everyone. Hope that's ok :)
-Mike
--
Fedora-trans-list mailing list
Fedora-trans-list(a)redhat.com
https://www.redhat.com/mailman/listinfo/fedora-trans-list