Hi guys, Maybe the question has been already discussed in the mailing list.
The L10n guide[1] doesn't include any information on asking the new translator to join the cvsl10n group. Does this mean that the new translators will no longer need to join that group when they apply for fedora accounts?
Thanks,
[1] https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Guide#Create_a_Fedora_Account
On Mon, Jan 16, 2012 at 7:17 AM, Tiansworld tiansworld@fedoraproject.org wrote:
Hi guys, Maybe the question has been already discussed in the mailing list.
The L10n guide[1] doesn't include any information on asking the new translator to join the cvsl10n group. Does this mean that the new translators will no longer need to join that group when they apply for fedora accounts?
Thanks,
[1] https://fedoraproject.org/wiki/L10N/Guide#Create_a_Fedora_Account
Regards,
Tiansworld Fedora Project Ambassador & Contributor
Hi, we have started a discussion about it: https://fedoraproject.org/wiki/Talk:L10N/Guide
You need to register in order to: - get the Fedora alias if you don't have it yet, - be able to translate the wiki.
On 01/16/2012 09:21 PM, Kévin Raymond wrote:
Hi, we have started a discussion about it: https://fedoraproject.org/wiki/Talk:L10N/Guide
You need to register in order to:
- get the Fedora alias if you don't have it yet,
- be able to translate the wiki.
Yes, fedora account is necessary for the wiki translation.
I mean that according to the guide, the new translator just need to complete the FPCA to acquire a valid fedora account, then they can edit/translate the wiki pages. Joining the cvsl10n group is not a prerequisite when someone wants to be a Fedora Project translator.
(2012年01月17日 00:48), Tiansworld wrote:
On 01/16/2012 09:21 PM, Kévin Raymond wrote:
Hi, we have started a discussion about it: https://fedoraproject.org/wiki/Talk:L10N/Guide
You need to register in order to:
- get the Fedora alias if you don't have it yet,
- be able to translate the wiki.
Yes, fedora account is necessary for the wiki translation.
I mean that according to the guide, the new translator just need to complete the FPCA to acquire a valid fedora account, then they can edit/translate the wiki pages. Joining the cvsl10n group is not a prerequisite when someone wants to be a Fedora Project translator.
It had been requested at Transifex ticket system to integrate FAS login (such as OpenID) sometime ago so that users can use same Fedora username and password for both logins. The request is not yet accepted, therefore separate login is required.
'cvsl10n' group had been used to control the submit permission to Tx located at translate.fedoraproject.org run by Fedora, so that sponsors of the group (coordinators and selected translators) could approve/reject an application for an user. Currently Transifex for Fedora has been run by Infidex outside of Fedora Infra, and cvsl10n group is no longer used for this purpose.
I believe that Fedora project translation team formed under Transifex should have certain procedure for coordinators how to approve/reject an application, like the one we used to have and lost...
noriko
On Tue, Jan 31, 2012 at 8:17 PM, Noriko Mizumoto noriko@fedoraproject.org wrote:
'cvsl10n' group had been used to control the submit permission to Tx located at translate.fedoraproject.org run by Fedora, so that sponsors of the group (coordinators and selected translators) could approve/reject an application for an user. Currently Transifex for Fedora has been run by Infidex outside of Fedora Infra, and cvsl10n group is no longer used for this purpose.
I believe that Fedora project translation team formed under Transifex should have certain procedure for coordinators how to approve/reject an application, like the one we used to have and lost...
Now each team coordinator controls the members of his team, without requiring a global group. Having some standard procedure for this would be ideal. Noriko, do you happen to have one for the Japanese team, or something in mind we could put on our wiki?
-d
(2012年02月01日 19:55), Dimitris Glezos wrote:
On Tue, Jan 31, 2012 at 8:17 PM, Noriko Mizumoto noriko@fedoraproject.org wrote:
'cvsl10n' group had been used to control the submit permission to Tx located at translate.fedoraproject.org run by Fedora, so that sponsors of the group (coordinators and selected translators) could approve/reject an application for an user. Currently Transifex for Fedora has been run by Infidex outside of Fedora Infra, and cvsl10n group is no longer used for this purpose.
I believe that Fedora project translation team formed under Transifex should have certain procedure for coordinators how to approve/reject an application, like the one we used to have and lost...
Now each team coordinator controls the members of his team, without requiring a global group. Having some standard procedure for this would be ideal. Noriko, do you happen to have one for the Japanese team, or something in mind we could put on our wiki?
Currently Japanese team sticks with original procedure, which requires Fedora account, introduction mails, etc. For every single application, the coordinator (Taira-san) needs to check those prerequisite manually atm. We have not found better and working way yet :-( It would be nice to have global procedure which all teams can use.
Dimitris or anyone, I believe that there is the way to retrieve multiple PO files at once, but I can not find how-to in Documentation page. I like to download all POT files under Fedora-Upstream. Could you mind to point?
noriko
On Sun, Feb 5, 2012 at 11:14 PM, Noriko Mizumoto noriko.mizumoto@gmail.com wrote:
I believe that there is the way to retrieve multiple PO files at once, but I can not find how-to in Documentation page. I like to download all POT files under Fedora-Upstream. Could you mind to point?
yum install transifex-client tx init --host https://fedora.transifex.net tx set --auto-remote https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-upstream-projects/ tx pull -l ja
(2012年02月06日 17:27), Dimitris Glezos wrote:
On Sun, Feb 5, 2012 at 11:14 PM, Noriko Mizumoto noriko.mizumoto@gmail.com wrote:
I believe that there is the way to retrieve multiple PO files at once, but I can not find how-to in Documentation page. I like to download all POT files under Fedora-Upstream. Could you mind to point?
yum install transifex-client tx init --host https://fedora.transifex.net tx set --auto-remote https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-upstream-projects/ tx pull -l ja
This gives me error...
$ tx set --auto-remote https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-upstream-projects/ Auto configuring local project from remote URL... Getting details for release fedora-upstream-projects TypeError: join() takes exactly one argument (2 given)
What did I miss out?
noriko
yum install transifex-client tx init --host https://fedora.transifex.net tx set --auto-remote https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-upstream-projects/ tx pull -l ja
This gives me error...
$ tx set --auto-remote https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-upstream-projects/ Auto configuring local project from remote URL... Getting details for release fedora-upstream-projects TypeError: join() takes exactly one argument (2 given)
What did I miss out?
noriko
Hi, works for me… Is your transifex client up to date (in the repo)?
By the way, I am using a script[1] to download all files: - It helps me to keep track of changes (I've got a master git repo) - It is used as backup - I could also commit from there (push) cause I am member of the translation team
Tu use it, simply copy it somewhere, edit 'MY_LANG=fr' variable to the requested locale and run: $ sh get_all.sh --init
If you don't have your ~/.transifexrc file set up, you'lle probably be asked to enter your transifex credentials, let me know if you get any error. (If you try it).
Next time (on a cron job?) you only need to tx pull all… by using `sh get_all.sh` without any arguments.
[1] http://shaiton.fedorapeople.org/trans/get_all.sh
(2012年02月08日 06:35), Kévin Raymond wrote:
yum install transifex-client tx init --host https://fedora.transifex.net tx set --auto-remote https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-upstream-projects/ tx pull -l ja
This gives me error...
$ tx set --auto-remote https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/r/fedora-upstream-projects/ Auto configuring local project from remote URL... Getting details for release fedora-upstream-projects TypeError: join() takes exactly one argument (2 given)
What did I miss out?
noriko
Hi, works for me… Is your transifex client up to date (in the repo)? By the way, I am using a script[1] to download all files:
- It helps me to keep track of changes (I've got a master git repo)
- It is used as backup
- I could also commit from there (push) cause I am member of the
translation team
Tu use it, simply copy it somewhere, edit 'MY_LANG=fr' variable to the requested locale and run: $ sh get_all.sh --init
Thanks Kevin, good tool. It tries to get **all.
I like to get fedora-upstream and fedora-main separately. Tx client is now working for me. It worked for fedora upstream, but got the error for fedora main. Any idea?
[noriko@noriko transifex-fedora-main]$ tx pull -l en Pulling new translations for resource system-config-services.master (source: None) -> en: translations/system-config-services.master/en.po Pulling new translations for resource system-config-printer.default (source: None) -> en: translations/system-config-printer.default/en.po <snip> -> en: translations/fedora-initscripts.default/en.po Exception: Remote server replied: Error compiling the translation file: 'utf8' codec can't decode byte 0xa0 in position 29036: invalid start byte
If you don't have your ~/.transifexrc file set up, you'lle probably be asked to enter your transifex credentials, let me know if you get any error. (If you try it).
Next time (on a cron job?) you only need to tx pull all… by using `sh get_all.sh` without any arguments.
Exception: Remote server replied: Error compiling the translation file: 'utf8' codec can't decode byte 0xa0 in position 29036: invalid start byte
This error comes from an incorect character in the pot file.
I get that too for fedora-initscripts.default We need to report that upstream (not done yet).
On 02/06/2012 03:14 PM, Noriko Mizumoto wrote:
Currently Japanese team sticks with original procedure, which requires Fedora account, introduction mails, etc. For every single application, the coordinator (Taira-san) needs to check those prerequisite manually atm. We have not found better and working way yet :-( It would be nice to have global procedure which all teams can use.
Dimitris or anyone, I believe that there is the way to retrieve multiple PO files at once, but I can not find how-to in Documentation page. I like to download all POT files under Fedora-Upstream. Could you mind to point?
noriko
I have to manually tell each new applicants to read the l10n wiki guide by sending them a message through transifex. Then check each of their FAS account to make sure they have signed CLA and waiting for their introduction in the mailing-lists.
Could we add a intro page for every team of fedora.transifex.net? And the content of page can be customized by team coordinator, for example, put the l10n guide link there or some details. Or just guide/redirect them to finish those prerequisite procedures(register FAS account, sign CLA, introduction) when they click the "join this team" button.
By the way, There is an error when I download zh_CN translation of fedora-initscripts. This happens both on website interface and tx client. From tx client output, the error detail is: -> zh_CN: translations/fedora-initscripts.default/zh_CN.po Exception: Remote server replied: Error compiling the translation file: 'utf8' codec can't decode byte 0xa0 in position 29036: invalid start byte
I guess that may because of some mistake in po file, but when I try to download other language translations, the error still happens.
Here is the link:https://www.transifex.net/projects/p/fedora-initscripts/resource/default/
On Mon, 2012-02-06 at 22:08 +0800, Tiansworld wrote:
On 02/06/2012 03:14 PM, Noriko Mizumoto wrote:
Currently Japanese team sticks with original procedure, which requires Fedora account, introduction mails, etc. For every single application, the coordinator (Taira-san) needs to check those prerequisite manually atm. We have not found better and working way yet :-( It would be nice to have global procedure which all teams can use.
[snip]
noriko
I have to manually tell each new applicants to read the l10n wiki guide by sending them a message through transifex. Then check each of their FAS account to make sure they have signed CLA and waiting for their introduction in the mailing-lists.
Could we add a intro page for every team of fedora.transifex.net? And the content of page can be customized by team coordinator, for example, put the l10n guide link there or some details. Or just guide/redirect them to finish those prerequisite procedures(register FAS account, sign CLA, introduction) when they click the "join this team" button.
[snip]
Same thing here, at the Spanish team. We appreciate any type of help, but we prefer those translators who use Fedora as one of their operating systems. We used to have some sort of 'warning' post in our overview page telling all the well-intentioned paratroopers that because of licensing issues all translators need to open an account in FAS and sign everything there. But now, with the new interface, that message is gone. Or perhaps I can't find it.
It will be great if we can make some intro page like the one Tian is thinking about.
BTW Piotr, Dimitris, Diego, Petr (and everyone else in Tx.net) don't get me wrong: the new interface is great, especially if you continue in the direction of replicating our nice and old
Tx
Fedora Languages Releases
structure.
Regards, Daniel Cabrera (es)
On Wed, Feb 15, 2012 at 3:54 PM, Daniel Cabrera logan@fedoraproject.org wrote:
Could we add a intro page for every team of fedora.transifex.net? And the content of page can be customized by team coordinator, for example, put the l10n guide link there or some details. Or just guide/redirect them to finish those prerequisite procedures(register FAS account, sign CLA, introduction) when they click the "join this team" button.
I added a link to the Guide on the top of the page here:
We could also show that link on the team pages themselves. We can also show this link besides the "Request New Team" and "Request to Join team" buttons. Will that work for you?
BTW Piotr, Dimitris, Diego, Petr (and everyone else in Tx.net) don't get me wrong: the new interface is great, especially if you continue in the direction of replicating our nice and old "Tx > Fedora > Languages > Releases" structure.
The new hub page should be much, much better in this area. You can now see all the child project resources on the project hub etc.
-d
Hi Dimitris
I'm not sure if just a link to the documentation is enough. I guess it's similar to "RTFM". A short info text on the team pages would be appreciated, so that new translators refer to the guide first. I receive lots of requests without any introduction and if I send them a message through Transifex I rarely get a response.
Cheers Roman --- L10N German Team Coordination
2012/2/16 Dimitris Glezos glezos@indifex.com
On Wed, Feb 15, 2012 at 3:54 PM, Daniel Cabrera logan@fedoraproject.org wrote:
Could we add a intro page for every team of fedora.transifex.net? And the content of page can be customized by team coordinator, for example, put the l10n guide link there or some details. Or just guide/redirect them to finish those prerequisite procedures(register FAS account, sign CLA, introduction) when they click the "join this team" button.
I added a link to the Guide on the top of the page here:
We could also show that link on the team pages themselves. We can also show this link besides the "Request New Team" and "Request to Join team" buttons. Will that work for you?
BTW Piotr, Dimitris, Diego, Petr (and everyone else in Tx.net) don't get me wrong: the new interface is great, especially if you continue in the direction of replicating our nice and old "Tx > Fedora > Languages > Releases" structure.
The new hub page should be much, much better in this area. You can now see all the child project resources on the project hub etc.
-d
-- Dimitris Glezos Founder and CEO, Transifex US Tel: +1.650.440.2308
Social Localization Crowdsourcing http://www.transifex.com/ -- http://angel.co/transifex -- trans mailing list trans@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
On Thu, Feb 16, 2012 at 9:24 AM, Roman Spirgi bigant@fedoraproject.org wrote:
Hi Dimitris
I'm not sure if just a link to the documentation is enough. I guess it's similar to "RTFM". A short info text on the team pages would be appreciated, so that new translators refer to the guide first. I receive lots of requests without any introduction and if I send them a message through Transifex I rarely get a response.
Cheers Roman
L10N German Team Coordination
We use the announcements page. https://fedora.transifex.net/projects/p/fedora/announcements/
I dunno how it works (always sent to users through email?)