Dear translators,
there is a nice project that requires translations to better understand our internet: https://ournet.rocks
French speaking community will have an event tomorrow evening in Strasbourg (France), maybe you should restrain yourself to translate in French, but all other contributions are welcome.
Where to contribute? https://translate.codeberg.org/projects/ournet/#information
This project isn't a Fedora project, I hope this is not considered as a spam.
Happy translating!
Note: I already requested to replace flags by language name in https://github.com/xplosionmind/ournet/issues/32
-- Jean-Baptiste
Already the statement "strongly positioned politically" tells me to stay as far as I can of this project. Thank you but no, thank you
On Thu, 2026-03-12 at 11:16 +0100, Jean-Baptiste via trans wrote:
Dear translators,
there is a nice project that requires translations to better understand our internet: https://ournet.rocks
French speaking community will have an event tomorrow evening in Strasbourg (France), maybe you should restrain yourself to translate in French, but all other contributions are welcome.
Where to contribute? https://translate.codeberg.org/projects/ournet/#information
This project isn't a Fedora project, I hope this is not considered as a spam.
Happy translating!
Note: I already requested to replace flags by language name in https://github.com/xplosionmind/ournet/issues/32
-- Jean-Baptiste
Hi Jean-Baptiste,
Thank you for sharing this project. I'm taking care of the French translation.
BR, Léane GRASSER
May I start translate it info polish? And please add me to the Fedora translation group, polish :) Best regards, Sebastian Bieniek
czw., 12 mar 2026, 14:14 użytkownik Léane GRASSER via trans < trans@lists.fedoraproject.org> napisał:
Hi Jean-Baptiste,
Thank you for sharing this project. I'm taking care of the French translation.
BR, Léane GRASSER -- _______________________________________________ trans mailing list -- trans@lists.fedoraproject.org To unsubscribe send an email to trans-leave@lists.fedoraproject.org Fedora Code of Conduct: https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/ List Guidelines: https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines List Archives: https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.org Do not reply to spam, report it: https://forge.fedoraproject.org/infra/tickets/issues/new
Hello,
sure you can. I added you in l10n group https://accounts.fedoraproject.org/group/l10n/
Being part of this group is not mandatory to translate (and get your work published), it simply allow to match the CLA+1 criteria for various Fedora activities like voting, having the fedorapeople space, etc.
Let's take this as an opportunity to remind this for readers/newcomers: in Fedora, to get added in translation group, you simply have to share your FAS (Fedora Account System) identifier, so that I can add you to the l10n group.
Proper introduction here or on the polish mailing list is welcome, it is part of our etiquette. For Sebastian, the Polish mailing list: trans-pl@lists.fedoraproject.org
Have a nice day, happy translating!
Le 12/03/2026 à 16:25, Sebastian Bieniek a écrit :
May I start translate it info polish? And please add me to the Fedora translation group, polish :) Best regards, Sebastian Bieniek
Hello,
Thank you for sharing this project.
I would be happy to help with translations as well. I can contribute to the French translations if needed.
Best regards.