----- "daniel cabrera" <logan(a)fedoraproject.org> пишет:
So, Yulia, Inna, just to be certain, do you think your team in
will allow other languages to join you and to use the structure you've
created? If yes, can we use your repositorys, or perhaps you think
that it's better host the files somewhere else? And the last thing:
I've found another translations of man pages in Tx.net
 that are
also related with you guys: Is there somewhere else where we have to
Yes, certainly. You can add new team on Tx.net
 and you can also use our repo on Sf.net
 (if the name "man-pages-ru" doesn't embarrass you :).
You can also add page in your language with instructions to Sf.net
(ask me about it in
One can find some details about project  in file .
There are 3 coordinators (Russian):
kruvalig (Valerij Kruchko)- project  on Tx.net
(from Russian Fedora L10N Team);
yuray (Yuri Kozlov) - project on Sf.net
 (He is from Debian community);
and I (mama-sun, Inna Kabanova) - I'm responsible for communications with other
projects in Russia, with Russian Fedora L10N Team and others. (But if you have some
technical questions you had better ask yuray :).
And what about project : it is project of Vladimir Stupin (morbo). He created it to
translate into Russian man-pages he want. For the moment projects  and  are not
----- "Dimitris Glezos" <dimitris(a)glezos.com> пишет:
This effort be created as a global, common project, in order to
leverage the common toolchain. One repository should be created which
contains all source and language files. Something like "CMTP: Common
Manpage Translation Project". We should create a Google Group with
some instructions posted, etc.
Yes, I think so too. But today we are at the outset and there are a lot of unsettled
Any downstream distribution which would like to re-use some of these
translations, could just use this repo as their RPM/DEB source repo in
their spec files. When we succeed in delivering a first set of
translations, the package maintainers could be informed about the
existence of this effort.
Downstream contributors (e.g. translators of Fedora, Ubuntu, etc)
interested in translating manpages could be encouraged to contribute
to this project.
We try to contact with Russian teams from other distribs to invite them into the project.
>  http://www.transifex.net/projects/p/man-pages/
My questions mainly revolve around technical issues, like, how do we
keep these PO files in sync with the source repositories? With my
(poor) understanding, I can imagine a workflow as follows:
1. We create a repo on github/bitbucket/foo which contains the PO
2. The repo contains a text file with direct download links to the
nroff files of upstream projects.
3. A sync script is run every few days which downloads these files
and updates the PO files.
4. A script/Makefile rule is provided to the developer which he can
run before he releases.
5. A new developer can request the addition of his project/URL by
opening a ticket to our ticketing system.
Do these make sense?
According to what Yuri's said me about your questions in our project we have only one
upstream project (kernel.org
) and we didn't solve the problem of adding a new one. But
it's interesting for us. So I ask you, Dimitris, to communicate with Yuri (yuray AT
komyakino DOT ru) and kruvalig to take up this problems.
 - http://www.transifex.net/projects/p/man-pages/
 - http://sourceforge.net/projects/man-pages-ru/
 - http://www.transifex.net/projects/p/manpages-ylsoftware-ru/
Inna Kabanova / Russian Fedora Team