Hey, folks! I've been testing the new installer interface that's being used on the Workstation live image for Fedora 39, and while testing things in non-English languages, I noticed the translations for several languages which usually have very good coverage are very incomplete (e.g. French, Russian and Japanese).
I absolutely get that everyone's a volunteer and I don't want to put any pressure on anyone :) Just wanted to flag up that the new UI means there are an unusual amount of new strings, and it would be awesome if folks do have the time to work on these translations before we get to Final. The installer team tells me there shouldn't be *too* much change to the strings between now and then, so the work shouldn't be wasted.
If anyone's also on the GNOME translation teams, there's a new screen at the end of gnome-initial-setup - "Try or Install" in English, replacing the 'welcome screen' we had on live boot before - which is also missing translations in some key languages (inc. French and Japanese).
Thanks a lot, folks!
Hi Adam, your message is really welcome!
the place to translate is https://translate.fedoraproject.org/projects/anaconda/f39/
Le 08/09/2023 à 22:05, Adam Williamson a écrit :
... it would be awesome if folks do have the time to work on these translations before we get to Final
as you are involved in release lifecycle Adam, let's highlight an issue we don't discuss much:
we can see the F39 branch were added 11 days ago: https://translate.fedoraproject.org/changes/?component=f39&project=anaco...
and that changes still apply: https://translate.fedoraproject.org/changes/?component=f39&project=anaco...
while the Fedora schedule tells us Software Translation Deadline is august 22nd:
https://fedorapeople.org/groups/schedule/f-39/f-39-trans-tasks.html
A few Improvement ideas would be:
* have deadline communicated by dev teams (here, what's the translation deadline for Anaconda?)
* have a common guideline for all fedora-synchronized release software (software list to be elaborated)
The installer team tells me there shouldn't be *too* much change to the strings between now and then, so the work shouldn't be wasted.
well, I can still see 810 words changes, on 90 languages it is a lot, but this is another discussion ;)
If anyone's also on the GNOME translation teams, there's a new screen at the end of gnome-initial-setup - "Try or Install" in English, replacing the 'welcome screen' we had on live boot before - which is also missing translations in some key languages (inc. French and Japanese).
Component is here: https://l10n.gnome.org/module/gnome-initial-setup/#master
software translation deadline is September 13th, according to https://wiki.gnome.org/FortyFive
Have a nice day,
Jean-Baptiste
On Sat, 2023-09-09 at 07:14 +0200, Jean-Baptiste wrote:
Hi Adam, your message is really welcome!
the place to translate is https://translate.fedoraproject.org/projects/anaconda/f39/
Le 08/09/2023 à 22:05, Adam Williamson a écrit :
... it would be awesome if folks do have the time to work on these translations before we get to Final
as you are involved in release lifecycle Adam, let's highlight an issue we don't discuss much:
we can see the F39 branch were added 11 days ago: https://translate.fedoraproject.org/changes/?component=f39&project=anaco...
and that changes still apply: https://translate.fedoraproject.org/changes/?component=f39&project=anaco...
while the Fedora schedule tells us Software Translation Deadline is august 22nd:
https://fedorapeople.org/groups/schedule/f-39/f-39-trans-tasks.html
Yep, you're right. The string freezes haven't really been super strictly honored lately, I think when we get the new operation architect role filled that might be something they can push on.
A few Improvement ideas would be:
- have deadline communicated by dev teams (here, what's the translation
deadline for Anaconda?)
For this cycle it's kind of difficult because webUI is still being worked on. I believe all the major work is done, but there can still be cases where for instance we (QA team) find a bug and it turns out to need a new string. I don't think there is a formal deadline; we should probably have considered this in the Change proposal.
- have a common guideline for all fedora-synchronized release software
(software list to be elaborated)
This is what the software string freeze is meant to be (AIUI), but again, it seems to be less enforced lately. I remember a few years ago it seemed to come up a lot more often...
For F39 the software string freeze date was July 25: https://fedorapeople.org/groups/schedule/f-39/f-39-all-tasks.html which, uh, clearly didn't happen. I'll definitely bring this up with Matthew as something for the operations architect to look at.
The installer team tells me there shouldn't be *too* much change to the strings between now and then, so the work shouldn't be wasted.
well, I can still see 810 words changes, on 90 languages it is a lot, but this is another discussion ;)
Oh yes, the amount of new translation work needed *now* is a lot, for sure - what I meant is hopefully it shouldn't change too much *more* between now and Final.
If anyone's also on the GNOME translation teams, there's a new screen at the end of gnome-initial-setup - "Try or Install" in English, replacing the 'welcome screen' we had on live boot before - which is also missing translations in some key languages (inc. French and Japanese).
Component is here: https://l10n.gnome.org/module/gnome-initial-setup/#master
software translation deadline is September 13th, according to https://wiki.gnome.org/FortyFive
Thanks a lot!
Hi Adam,
I'm the Japanese translation team lead. But also I haven't been active lately. I have translated Anaconda several times before. I'll do my best if I have time tomorrow on Sunday.
Regards, Taira
Hi Adam,
Anaconda is now at 100% Japanese again too. Do I also need to translate gnome-initial-setup too?
Regards, Taira
2023年9月9日(土) 23:51 Hajime Taira htaira@redhat.com:
Hi Adam,
I'm the Japanese translation team lead. But also I haven't been active lately. I have translated Anaconda several times before. I'll do my best if I have time tomorrow on Sunday.
Regards, Taira
-- Hajime Taira Senior Solution Architect - Telco Red Hat K.K. Ebisu Neonato 3F, 4-1-18, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 htaira@redhat.com
2023年9月9日(土) 5:05 Adam Williamson adamwill@fedoraproject.org:
Hey, folks! I've been testing the new installer interface that's being used on the Workstation live image for Fedora 39, and while testing things in non-English languages, I noticed the translations for several languages which usually have very good coverage are very incomplete (e.g. French, Russian and Japanese).
I absolutely get that everyone's a volunteer and I don't want to put any pressure on anyone :) Just wanted to flag up that the new UI means there are an unusual amount of new strings, and it would be awesome if folks do have the time to work on these translations before we get to Final. The installer team tells me there shouldn't be *too* much change to the strings between now and then, so the work shouldn't be wasted.
If anyone's also on the GNOME translation teams, there's a new screen at the end of gnome-initial-setup - "Try or Install" in English, replacing the 'welcome screen' we had on live boot before - which is also missing translations in some key languages (inc. French and Japanese).
Thanks a lot, folks!
Adam Williamson (he/him/his) Fedora QA Fedora Chat: @adamwill:fedora.im | Mastodon: @adamw@fosstodon.org https://www.happyassassin.net
trans mailing list -- trans@lists.fedoraproject.org To unsubscribe send an email to trans-leave@lists.fedoraproject.org Fedora Code of Conduct: https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/ List Guidelines: https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines List Archives: https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.org Do not reply to spam, report it: https://pagure.io/fedora-infrastructure/new_issue
-- Hajime Taira Senior Solution Architect - Telco Red Hat K.K. Ebisu Neonato 3F, 4-1-18, Ebisu, Shibuya-ku, Tokyo, Japan 150-0013 htaira@redhat.com
On Sun, 2023-09-10 at 16:35 +0900, Hajime Taira wrote:
Hi Adam,
Anaconda is now at 100% Japanese again too. Do I also need to translate gnome-initial-setup too?
That's awesome, thank you so much! If you possibly can also translate the new g-i-s screen too, that would be great. I should warn you, though, Ray (the developer) says that screen may get redesigned before Final, so it might need translating again later :(
Thats good to know :)
Den sön 10 sep. 2023 kl 17:24 skrev Adam Williamson adamwill@fedoraproject.org:
On Sun, 2023-09-10 at 16:35 +0900, Hajime Taira wrote:
Hi Adam,
Anaconda is now at 100% Japanese again too. Do I also need to translate gnome-initial-setup too?
That's awesome, thank you so much! If you possibly can also translate the new g-i-s screen too, that would be great. I should warn you, though, Ray (the developer) says that screen may get redesigned before Final, so it might need translating again later :( -- Adam Williamson (he/him/his) Fedora QA Fedora Chat: @adamwill:fedora.im | Mastodon: @adamw@fosstodon.org https://www.happyassassin.net
trans mailing list -- trans@lists.fedoraproject.org To unsubscribe send an email to trans-leave@lists.fedoraproject.org Fedora Code of Conduct: https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/ List Guidelines: https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines List Archives: https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.org Do not reply to spam, report it: https://pagure.io/fedora-infrastructure/new_issue
Hey!
Me and a guy has helped out with the Swedish as much as we had time and will continue to do so is the new screen in g-i-s in Gnome upstream D-L translation platform or somewhere in Fedora?
Den fre 8 sep. 2023 kl 22:05 skrev Adam Williamson adamwill@fedoraproject.org:
Hey, folks! I've been testing the new installer interface that's being used on the Workstation live image for Fedora 39, and while testing things in non-English languages, I noticed the translations for several languages which usually have very good coverage are very incomplete (e.g. French, Russian and Japanese).
I absolutely get that everyone's a volunteer and I don't want to put any pressure on anyone :) Just wanted to flag up that the new UI means there are an unusual amount of new strings, and it would be awesome if folks do have the time to work on these translations before we get to Final. The installer team tells me there shouldn't be *too* much change to the strings between now and then, so the work shouldn't be wasted.
If anyone's also on the GNOME translation teams, there's a new screen at the end of gnome-initial-setup - "Try or Install" in English, replacing the 'welcome screen' we had on live boot before - which is also missing translations in some key languages (inc. French and Japanese).
Thanks a lot, folks!
Adam Williamson (he/him/his) Fedora QA Fedora Chat: @adamwill:fedora.im | Mastodon: @adamw@fosstodon.org https://www.happyassassin.net
trans mailing list -- trans@lists.fedoraproject.org To unsubscribe send an email to trans-leave@lists.fedoraproject.org Fedora Code of Conduct: https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/ List Guidelines: https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines List Archives: https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.org Do not reply to spam, report it: https://pagure.io/fedora-infrastructure/new_issue
On Sat, 2023-09-09 at 22:17 +0200, Luna Jernberg wrote:
Hey!
Me and a guy has helped out with the Swedish as much as we had time and will continue to do so
Yup, I saw that, thanks so much!
is the new screen in g-i-s in Gnome upstream D-L translation platform or somewhere in Fedora?
It's in GNOME upstream, Jean-Baptiste gave the link: https://l10n.gnome.org/module/gnome-initial-setup/#master
Anders the Swedish translation lead for GNOME was faster then me with the g-i-s work and Anaconda is now at 100% Swedish again and no problem :) just happy to be able to be of help
Den sön 10 sep. 2023 kl 01:21 skrev Adam Williamson adamwill@fedoraproject.org:
On Sat, 2023-09-09 at 22:17 +0200, Luna Jernberg wrote:
Hey!
Me and a guy has helped out with the Swedish as much as we had time and will continue to do so
Yup, I saw that, thanks so much!
is the new screen in g-i-s in Gnome upstream D-L translation platform or somewhere in Fedora?
It's in GNOME upstream, Jean-Baptiste gave the link: https://l10n.gnome.org/module/gnome-initial-setup/#master -- Adam Williamson (he/him/his) Fedora QA Fedora Chat: @adamwill:fedora.im | Mastodon: @adamw@fosstodon.org https://www.happyassassin.net