+1 Dutch NL trans-request@lists.fedoraproject.org schreef op ma 06-01-2020 om 13:50 [+0000]:
Send trans mailing list submissions to trans@lists.fedoraproject.org
To subscribe or unsubscribe via email, send a message with subject or body 'help' to trans-request@lists.fedoraproject.org
You can reach the person managing the list at trans-owner@lists.fedoraproject.org
When replying, please edit your Subject line so it is more specific than "Re: Contents of trans digest..."
Today's Topics:
- GO/NOGO for Weblate in production (Jean-Baptiste Holcroft)
- Re: [Fedocal] Reminder meeting : L10N (Jean-Baptiste Holcroft)
- Re: GO/NOGO for Weblate in production (Yuri Chornoivan)
- Re: GO/NOGO for Weblate in production (Yaron Shahrabani)
- Re: GO/NOGO for Weblate in production (Rafael Fontenelle)
- Re: GO/NOGO for Weblate in production (Pro Neon)
Date: Mon, 06 Jan 2020 13:51:19 +0100 From: Jean-Baptiste Holcroft jean-baptiste@holcroft.fr Subject: GO/NOGO for Weblate in production To: Fedora Translation Project List trans@lists.fedoraproject.org Message-ID: 03c877e08f72bd68531a3dd9a5a3bf09@holcroft.fr Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; format=flowed
Dear translation team,
we are experimenting Weblate for a few months now. It's time to say if you feel confident the tool can allow us to do our job as a translation community.
Please share the language in which you translate and answer: +1 to confirm Weblate is suitable for the Fedora translation community +0 is sometimes used to indicate a disagreement but willingness to stand aside, this should also be accompanied with an explanation -1 to disagree, this should also be accompanied with an explanation
GO is if the sum of answer is greater than zero. Please note: you can +1 and share your feedback about what is good and what is to improve in Weblate.
Jean-Baptiste
Date: Mon, 06 Jan 2020 13:52:56 +0100 From: Jean-Baptiste Holcroft jean-baptiste@holcroft.fr Subject: Re: [Fedocal] Reminder meeting : L10N To: Fedora Translation Project List trans@lists.fedoraproject.org Message-ID: 9e4c4f8d2e0bc0eea31fa6933f2a3062@holcroft.fr Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; format=flowed
Minutes: https://meetbot.fedoraproject.org/fedora-meeting-2/2020-01-06/l10n.2020-01-0... Minutes (text): https://meetbot.fedoraproject.org/fedora-meeting-2/2020-01-06/l10n.2020-01-0... Log: https://meetbot.fedoraproject.org/fedora-meeting-2/2020-01-06/l10n.2020-01-0...
Date: Mon, 06 Jan 2020 14:53:48 +0200 From: Yuri Chornoivan yurchor@ukr.net Subject: Re: GO/NOGO for Weblate in production To: Fedora Translation Project List trans@lists.fedoraproject.org Message-ID: 8972368.1MUnukUvCD@localhost.localdomain Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
+1 Ukrainian (uk)
понеділок, 6 січня 2020 р. 14:51:19 EET Jean-Baptiste Holcroft написано:
Dear translation team,
we are experimenting Weblate for a few months now. It's time to say if you feel confident the tool can allow us to do our job as a translation community.
Please share the language in which you translate and answer: +1 to confirm Weblate is suitable for the Fedora translation community +0 is sometimes used to indicate a disagreement but willingness to stand aside, this should also be accompanied with an explanation -1 to disagree, this should also be accompanied with an explanation
GO is if the sum of answer is greater than zero. Please note: you can +1 and share your feedback about what is good and what is to improve in Weblate.
Jean-Baptiste _______________________________________________ trans mailing list -- trans@lists.fedoraproject.org To unsubscribe send an email to trans-leave@lists.fedoraproject.org Fedora Code of Conduct: https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/ List Guidelines: https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines List Archives: https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.org
Date: Mon, 6 Jan 2020 15:30:03 +0200 From: Yaron Shahrabani sh.yaron@gmail.com Subject: Re: GO/NOGO for Weblate in production To: Fedora Translation Project List trans@lists.fedoraproject.org Message-ID: < CACVjhxWGJ6XKUmxzMFov9S06F3a_pxBVWbGHC+xUWm8b_Yv1Hw@mail.gmail.com> Content-Type: multipart/alternative; boundary="000000000000b62edc059b78a96f"
--000000000000b62edc059b78a96f Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+1 Hebrew (he) Yaron Shahrabani
<DevOps - Hebrew translator>
On Mon, Jan 6, 2020 at 2:54 PM Yuri Chornoivan yurchor@ukr.net wrote:
+1 Ukrainian (uk)
=D0=BF=D0=BE=D0=BD=D0=B5=D0=B4=D1=96=D0=BB=D0=BE=D0=BA, 6 =D1=81=D1=96=D1=
=87=D0=BD=D1=8F 2020 =D1=80. 14:51:19 EET Jean-Baptiste Holcroft =D0=BD=D0= =B0=D0=BF=D0=B8=D1=81=D0=B0=D0=BD=D0=BE:
Dear translation team,
we are experimenting Weblate for a few months now. It's time to say if you feel confident the tool can allow us to do our job as a translation community.
Please share the language in which you translate and answer: +1 to confirm Weblate is suitable for the Fedora translation community +0 is sometimes used to indicate a disagreement but willingness to stan=
d
aside, this should also be accompanied with an explanation -1 to disagree, this should also be accompanied with an explanation
GO is if the sum of answer is greater than zero. Please note: you can +1 and share your feedback about what is good and what is to improve in Weblate.
Jean-Baptiste _______________________________________________ trans mailing list -- trans@lists.fedoraproject.org To unsubscribe send an email to trans-leave@lists.fedoraproject.org Fedora Code of Conduct: https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/ List Guidelines: https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines List Archives:
https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.o=
rg
trans mailing list -- trans@lists.fedoraproject.org To unsubscribe send an email to trans-leave@lists.fedoraproject.org Fedora Code of Conduct: https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/ List Guidelines: https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines List Archives: https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.o=
rg
--000000000000b62edc059b78a96f Content-Type: text/html; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<div dir=3D"ltr"><div class=3D"gmail_default" style=3D"font- family:tahoma,s= ans-serif">+1</div><div class=3D"gmail_default" style=3D"font- family:tahoma= ,sans-serif">Hebrew (he)<br clear=3D"all"></div><div><div dir=3D"ltr" class= =3D"gmail_signature" data-smartmail=3D"gmail_signature"><div dir=3D"ltr"><d= iv><div dir=3D"ltr"><div><div dir=3D"ltr"><span style=3D"font- size:large"><= span style=3D"font-family:georgia,serif"><font color=3D"#990000">Yaron</fon= t></span><font color=3D"#330000"><span style=3D"font- family:georgia,serif">= <font size=3D"4"><span style=3D"font-family:times new roman,serif">Shahrab= ani</span></font></span></font></span><blockquote style=3D"margin:0 0 0 40p= x;border:none;padding:0px"><div><font color=3D"#666666"><span style=3D"font= -size:x-small"><font color=3D"#FF0000"><</font></span><font size=3D"2"><= span style=3D"font-family:monospace">DevOps</span> - <span style=3D"font-fa= mily:garamond,serif">Hebrew translator</span></font><span style=3D"font-siz= e:x-small"><font color=3D"#FF0000">></font></span></font></div></blockqu= ote></div></div></div></div></div></div></div><br></div><br><div class=3D"g= mail_quote"><div dir=3D"ltr" class=3D"gmail_attr">On Mon, Jan 6, 2020 at 2:= 54 PM Yuri Chornoivan <<a href=3D"mailto:yurchor@ukr.net"> yurchor@ukr.ne= t</a>> wrote:<br></div><blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin= :0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding- left:1ex"= > +1<br> Ukrainian (uk)<br> <br> =D0=BF=D0=BE=D0=BD=D0=B5=D0=B4=D1=96=D0=BB=D0=BE=D0=BA, 6 =D1=81=D1=96=D1= =87=D0=BD=D1=8F 2020 =D1=80. 14:51:19 EET Jean-Baptiste Holcroft =D0=BD=D0= =B0=D0=BF=D0=B8=D1=81=D0=B0=D0=BD=D0=BE:<br> > Dear translation team,<br> > <br> > we are experimenting Weblate for a few months now.<br> > It's time to say if you feel confident the tool can allow us to do= our <br> > job as a translation community.<br> > <br> > Please share the language in which you translate and answer:<br> > +1 to confirm Weblate is suitable for the Fedora translation community= <br> > +0 is sometimes used to indicate a disagreement but willingness to sta= nd <br> > aside, this should also be accompanied with an explanation<br> > -1 to disagree, this should also be accompanied with an explanation<br= > <br> > GO is if the sum of answer is greater than zero.<br> > Please note: you can +1 and share your feedback about what is good and= <br> > what is to improve in Weblate.<br> > <br> > Jean-Baptiste<br> > _______________________________________________<br> > trans mailing list -- <a href=3D"mailto: trans@lists.fedoraproject.org"= target=3D"_blank">trans@lists.fedoraproject.org</a><br> > To unsubscribe send an email to <a href=3D"mailto: trans-leave@lists.fe= doraproject.org" target=3D"_blank"> trans-leave@lists.fedoraproject.org</a><= br> > Fedora Code of Conduct:<br> > <a href=3D" https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduc= t/" rel=3D"noreferrer" target=3D"_blank"> https://docs.fedoraproject.org/en-= US/project/code-of-conduct/</a> List<br> > Guidelines: <a href=3D" https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_gui= delines" rel=3D"noreferrer" target=3D"_blank"> https://fedoraproject.org/wik= i/Mailing_list_guidelines</a> List<br> > Archives:<br> > <a href=3D" https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.f= edoraproject.org" rel=3D"noreferrer" target=3D"_blank"> https://lists.fedora= project.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.org</a><br> <br> <br> <br> _______________________________________________<br> trans mailing list -- <a href=3D"mailto:trans@lists.fedoraproject.org " targ= et=3D"_blank">trans@lists.fedoraproject.org</a><br> To unsubscribe send an email to <a href=3D"mailto: trans-leave@lists.fedorap= roject.org" target=3D"_blank">trans-leave@lists.fedoraproject.org</a> <br> Fedora Code of Conduct: <a href=3D" https://docs.fedoraproject.org/en-US/pro= ject/code-of-conduct/" rel=3D"noreferrer" target=3D"_blank"> https://docs.fe= doraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/</a><br> List Guidelines: <a href=3D" https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_gui= delines" rel=3D"noreferrer" target=3D"_blank"> https://fedoraproject.org/wik= i/Mailing_list_guidelines</a><br> List Archives: <a href=3D" https://lists.fedoraproject.org/archives/list/tra= ns@lists.fedoraproject.org" rel=3D"noreferrer" target=3D"_blank"> https://li= sts.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.org</a> <br> </blockquote></div>
--000000000000b62edc059b78a96f--
Date: Mon, 6 Jan 2020 10:39:51 -0300 From: Rafael Fontenelle rafaelff@gnome.org Subject: Re: GO/NOGO for Weblate in production To: Fedora Translation Project List trans@lists.fedoraproject.org Message-ID: < CAFPa+S=Cosb5Qdb0Eo71HRVNFK3p_e3WTj_1P6oaRyNs0mnTUw@mail.gmail.com> Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
+1 Brazilian Portuguese (pt_BR)
Em seg., 6 de jan. de 2020 às 09:51, Jean-Baptiste Holcroft jean-baptiste@holcroft.fr escreveu:
Dear translation team,
we are experimenting Weblate for a few months now. It's time to say if you feel confident the tool can allow us to do our job as a translation community.
Please share the language in which you translate and answer: +1 to confirm Weblate is suitable for the Fedora translation community +0 is sometimes used to indicate a disagreement but willingness to stand aside, this should also be accompanied with an explanation -1 to disagree, this should also be accompanied with an explanation
GO is if the sum of answer is greater than zero. Please note: you can +1 and share your feedback about what is good and what is to improve in Weblate.
Jean-Baptiste _______________________________________________ trans mailing list -- trans@lists.fedoraproject.org To unsubscribe send an email to trans-leave@lists.fedoraproject.org Fedora Code of Conduct: https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/ List Guidelines: https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines List Archives: https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.org
Date: Mon, 6 Jan 2020 19:20:19 +0530 From: Pro Neon proneon267@gmail.com Subject: Re: GO/NOGO for Weblate in production To: Fedora Translation Project List trans@lists.fedoraproject.org Message-ID: < CAEqCQC8J_HQL3A3Dau+jYz_ALCiZUcC659mYgK3xS3WuewQnXQ@mail.gmail.com> Content-Type: multipart/alternative; boundary="00000000000067b495059b78f16e"
--00000000000067b495059b78f16e Content-Type: text/plain; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
+1 for Odia (or)
On Mon, Jan 6, 2020, 19:15 Rafael Fontenelle rafaelff@gnome.org wrote:
+1Brazilian Portuguese (pt_BR) Em seg., 6 de jan. de 2020 =C3=A0s 09:51, Jean-Baptiste Holcroft< jean-baptiste@holcroft.fr> escreveu:
Dear translation team,
we are experimenting Weblate for a few months now. It's time to say if you feel confident the tool can allow us to do our job as a translation community.
Please share the language in which you translate and answer: +1 to confirm Weblate is suitable for the Fedora translation community +0 is sometimes used to indicate a disagreement but willingness to stan=
d
aside, this should also be accompanied with an explanation -1 to disagree, this should also be accompanied with an explanation
GO is if the sum of answer is greater than zero. Please note: you can +1 and share your feedback about what is good and what is to improve in Weblate.
Jean-Baptiste _______________________________________________ trans mailing list -- trans@lists.fedoraproject.org To unsubscribe send an email to trans-leave@lists.fedoraproject.org Fedora Code of Conduct:
https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/
List Guidelines: https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines List Archives:
https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.o=
rg
trans mailing list -- trans@lists.fedoraproject.org To unsubscribe send an email to trans-leave@lists.fedoraproject.org Fedora Code of Conduct: https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/ List Guidelines: https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines List Archives: https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.o=
rg
--00000000000067b495059b78f16e Content-Type: text/html; charset="UTF-8" Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
<div dir=3D"auto">+1 for Odia (or)</div><br><div class=3D"gmail_quote"><div= dir=3D"ltr" class=3D"gmail_attr">On Mon, Jan 6, 2020, 19:15 Rafael Fontene= lle <<a href=3D"mailto:rafaelff@gnome.org">rafaelff@gnome.org</a>& gt; wr= ote:<br></div><blockquote class=3D"gmail_quote" style=3D"margin:0 0 0 .8ex;= border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">+1<br> Brazilian Portuguese (pt_BR)<br> <br> Em seg., 6 de jan. de 2020 =C3=A0s 09:51, Jean-Baptiste Holcroft<br> <<a href=3D"mailto:jean-baptiste@holcroft.fr" target=3D"_blank" rel=3D"n= oreferrer">jean-baptiste@holcroft.fr</a>> escreveu:<br> ><br> > Dear translation team,<br> ><br> > we are experimenting Weblate for a few months now.<br> > It's time to say if you feel confident the tool can allow us to do= our<br> > job as a translation community.<br> ><br> > Please share the language in which you translate and answer:<br> > +1 to confirm Weblate is suitable for the Fedora translation community= <br> > +0 is sometimes used to indicate a disagreement but willingness to sta= nd<br> > aside, this should also be accompanied with an explanation<br> > -1 to disagree, this should also be accompanied with an explanation<br= ><br> > GO is if the sum of answer is greater than zero.<br> > Please note: you can +1 and share your feedback about what is good and= <br> > what is to improve in Weblate.<br> ><br> > Jean-Baptiste<br> > _______________________________________________<br> > trans mailing list -- <a href=3D"mailto: trans@lists.fedoraproject.org"= target=3D"_blank" rel=3D"noreferrer">trans@lists.fedoraproject.org</ a><br> > To unsubscribe send an email to <a href=3D"mailto: trans-leave@lists.fe= doraproject.org" target=3D"_blank" rel=3D"noreferrer"> trans-leave@lists.fed= oraproject.org</a><br> > Fedora Code of Conduct: <a href=3D" https://docs.fedoraproject.org/en-U= S/project/code-of-conduct/" rel=3D"noreferrer noreferrer" target=3D"_blank"= > https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/</a><br> > List Guidelines: <a href=3D" https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_lis= t_guidelines" rel=3D"noreferrer noreferrer" target=3D"_blank"> https://fedor= aproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines</a><br> > List Archives: <a href=3D" https://lists.fedoraproject.org/archives/lis= t/trans@lists.fedoraproject.org" rel=3D"noreferrer noreferrer" target=3D"_b= lank"> https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproje= ct.org</a><br> _______________________________________________<br> trans mailing list -- <a href=3D"mailto:trans@lists.fedoraproject.org " targ= et=3D"_blank" rel=3D"noreferrer">trans@lists.fedoraproject.org</a><br > To unsubscribe send an email to <a href=3D"mailto: trans-leave@lists.fedorap= roject.org" target=3D"_blank" rel=3D"noreferrer"> trans-leave@lists.fedorapr= oject.org</a><br> Fedora Code of Conduct: <a href=3D" https://docs.fedoraproject.org/en-US/pro= ject/code-of-conduct/" rel=3D"noreferrer noreferrer" target=3D"_blank">http= s://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/</a><br> List Guidelines: <a href=3D" https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_gui= delines" rel=3D"noreferrer noreferrer" target=3D"_blank"> https://fedoraproj= ect.org/wiki/Mailing_list_guidelines</a><br> List Archives: <a href=3D" https://lists.fedoraproject.org/archives/list/tra= ns@lists.fedoraproject.org" rel=3D"noreferrer noreferrer" target=3D"_blank"= > https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.or= g</a><br> </blockquote></div>
--00000000000067b495059b78f16e--
Subject: Digest Footer
trans mailing list -- trans@lists.fedoraproject.org To unsubscribe send an email to trans-leave@lists.fedoraproject.org Fedora Code of Conduct: https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/ List Guidelines: https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines List Archives: https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.org
End of trans Digest, Vol 191, Issue 6