Hi all.
There's this idea floating in my head that we could have a section on Languages and Localization in the Release Notes.
Some of the stuff we could mention are:
1. Number of languages Fedora is available at. For this we could take for example central modules like Anaconda, firstboot, etc and count languages with coverage above, say, 70%? 2. Updates from the formed localization teams. Eg. "New translation teams formed in this release include: a, b, c... 3. Updates on our toolchain that affected the release
This could fit in the I18n beat as a "Language coverage" section. What do you think? What else could we have there?
-d
On Thu, 2007-09-20 at 02:59 +0100, Dimitris Glezos wrote:
Hi all.
There's this idea floating in my head that we could have a section on Languages and Localization in the Release Notes.
Some of the stuff we could mention are:
1. Number of languages Fedora is available at. For this we could take for example central modules like Anaconda, firstboot, etc and count languages with coverage above, say, 70%? 2. Updates from the formed localization teams. Eg. "New translation teams formed in this release include: a, b, c... 3. Updates on our toolchain that affected the release
This could fit in the I18n beat as a "Language coverage" section. What do you think? What else could we have there?
I think (1) is probably more helpful as a link to the status pages where people can always get up to date information, as opposed to whatever comes in a particular spin or update. (2) and (3) sound like great ideas out of the box, and a link to L10N would be good as well.
Στις 19-09-2007, ημέρα Τετ, και ώρα 22:58 -0400, ο/η Paul W. Frields έγραψε:
On Thu, 2007-09-20 at 02:59 +0100, Dimitris Glezos wrote:
Hi all.
There's this idea floating in my head that we could have a section on Languages and Localization in the Release Notes.
Some of the stuff we could mention are:
1. Number of languages Fedora is available at. For this we could take for example central modules like Anaconda, firstboot, etc and count languages with coverage above, say, 70%? 2. Updates from the formed localization teams. Eg. "New translation teams formed in this release include: a, b, c... 3. Updates on our toolchain that affected the release
This could fit in the I18n beat as a "Language coverage" section. What do you think? What else could we have there?
I think (1) is probably more helpful as a link to the status pages where people can always get up to date information, as opposed to whatever comes in a particular spin or update. (2) and (3) sound like great ideas out of the box, and a link to L10N would be good as well.
+1 for links to live content.
Here's what me and Jens from i18n worked on today:
http://fedoraproject.org/wiki/Docs/Beats/I18n
Ideas for content anyone?
-d