Hi all --
Just a note that Publican 1.6.3 will be in the repos shortly. This is a major bugfix release with fixes for around 20 issues including quite a few that specifically impact localization:
580360 - Publican does not allow programlisting/screen in entry 581397 - Updating zero-length PO files causes Publican to create corrupted PO files 581773 - a manual page reference should not break a paragraph for translations / PO files 582255 - <indexterm> is not translatable when outside of <para> 582649 - Some translated strings are not used, problem with non-breaking space? 582680 - <indexterm> should be standalone in a translation 583224 - <keyword> should be translatable
The net effect of these fixes is that Publican now presents some strings to translators that it did not present before (such as <keyword>, <indexterm>, and the contents of <screen> and <programlisting>), and divides some strings in PO files differently from how it did before (for example, not breaking English strings into three separate strings around <refentrytitle>). These changes should make life easier for translators in future, and allow them to produce more complete translations.
As we approach the final push towards Fedora 13, it's really important that Docs team members keep the POT (and therefore PO) files stable for translators -- we don't want to shift the goalposts.
Therefore, do NOT use Publican 1.6.3 to refresh POT files for documents already in translation. If you do so, it is very likely that you will break existing translations.
If you do need to update or change POT files for an existing document (which at this stage should require permission from the Localization Team anyway) make sure that you use Publican 1.6.2.
However, if you need to generate or refresh PO files for some reason (for example, to add a new language for a document), it's fine to use 1.6.3: the changes in Publican only affect XML-to-POT, not POT-to-PO.
Cheers Rudi
Hey Ruediger,
I just want to say to you that I have not forgoten your translation requirement. I keep it in my mind.
Kind regards Christian Ponce
2010/5/15 Ruediger Landmann r.landmann@redhat.com
Hi all --
Just a note that Publican 1.6.3 will be in the repos shortly. This is a major bugfix release with fixes for around 20 issues including quite a few that specifically impact localization:
580360 - Publican does not allow programlisting/screen in entry 581397 - Updating zero-length PO files causes Publican to create corrupted PO files 581773 - a manual page reference should not break a paragraph for translations / PO files 582255 - <indexterm> is not translatable when outside of <para> 582649 - Some translated strings are not used, problem with non-breaking space? 582680 - <indexterm> should be standalone in a translation 583224 - <keyword> should be translatable
The net effect of these fixes is that Publican now presents some strings to translators that it did not present before (such as <keyword>, <indexterm>, and the contents of <screen> and <programlisting>), and divides some strings in PO files differently from how it did before (for example, not breaking English strings into three separate strings around <refentrytitle>). These changes should make life easier for translators in future, and allow them to produce more complete translations.
As we approach the final push towards Fedora 13, it's really important that Docs team members keep the POT (and therefore PO) files stable for translators -- we don't want to shift the goalposts.
Therefore, do NOT use Publican 1.6.3 to refresh POT files for documents already in translation. If you do so, it is very likely that you will break existing translations.
If you do need to update or change POT files for an existing document (which at this stage should require permission from the Localization Team anyway) make sure that you use Publican 1.6.2.
However, if you need to generate or refresh PO files for some reason (for example, to add a new language for a document), it's fine to use 1.6.3: the changes in Publican only affect XML-to-POT, not POT-to-PO.
Cheers Rudi
-- trans mailing list trans@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans