Name: Valentin Laskov Location: Varna, Bulgaria (bg) Login: Laskov Language: Bulgarian About: I use mainly Windows, Slackware and Fedora. I translated the site and bg localization of sweethome3d.com and first few pages with general and install information of wiki.blender.org Me and the Fedora Project: I want to help with translation of the Fedora website and documantation in Bulgarian. GPG KEYID and fingerprint: 844A 1CE5 2818 989E 5216 8630 34A7 9BC6 9D87 C7B7
Name: Valentin Laskov Location: Varna, Bulgaria (bg) Login: Laskov Language: Bulgarian About: I use mainly Windows, Slackware and Fedora. I translated the site and bg localization of sweethome3d.com and first few pages with general and install information of wiki.blender.org Me and the Fedora Project: I want to help with translation of the Fedora website and documantation in Bulgarian. GPG KEYID and fingerprint: 844A 1CE5 2818 989E 5216 8630 34A7 9BC6 9D87 C7B7
Добре дошъл Валентине. Направи ли си акаунт през: https://admin.fedoraproject.org/accounts/
//Bogo
-- trans mailing list trans@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
Добре дошъл Валентине. Направи ли си акаунт през: https://admin.fedoraproject.org/accounts/
Здравей Богомиле,
Да, направих си. Username: laskov
---------------------------- Оригинално писмо ---------------------------- Тема: Re: Self-Introduction: Valentin Laskov, Bulgarian (bg) От: "Valentin Laskov" laskov@festa.bg Дата: Mon, Декември 6, 2010 2:55 pm До: "Fedora Translation Project List" trans@lists.fedoraproject.org --------------------------------------------------------------------------
Добре дошъл Валентине. Направи ли си акаунт през: https://admin.fedoraproject.org/accounts/
Здравей Богомиле,
Да, направих си. Username: laskov
Супер! Имаш ли нужа от помощ за нещо - с какво искаш да се занимаваш и знаеш ли как?
//Бого
-- trans mailing list trans@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
Супер! Имаш ли нужа от помощ за нещо - с какво искаш да се занимаваш и знаеш ли как?
Свалих https://translate.fedoraproject.org/projects/p/fedora-web/c/master-fedorapro... и преведох част от него. Искам да знам каква е процедурата нататък, а също и (ако нещата се получат) да има някой, който да погледне какво съм направил, какви термини съм използвал, понеже става дума за сайт все пак и това е първото, което човек вижда, ако реши да си сваля Федора. Понеже има голямо значение как ще се преведе "Freedom. Friends. Features. First."
А реших да се заема със сайта, понеже съм нов във Федора и няма да съм много полезен в локализиране и документация, но смятам, че това няма да е така задълго.
Супер! Имаш ли нужа от помощ за нещо - с какво искаш да се занимаваш и знаеш ли как?
Свалих https://translate.fedoraproject.org/projects/p/fedora-web/c/master-fedorapro... и преведох част от него. Искам да знам каква е процедурата нататък, а също и (ако нещата се получат) да има някой, който да погледне какво съм направил, какви термини съм използвал, понеже става дума за сайт все пак и това е първото, което човек вижда, ако реши да си сваля Федора. Понеже има голямо значение как ще се преведе "Freedom. Friends. Features. First."
А реших да се заема със сайта, понеже съм нов във Федора и няма да съм много полезен в локализиране и документация, но смятам, че това няма да е така задълго.
Какво използваш за да превеждаш .PO файловете?
-- trans mailing list trans@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
Супер! Имаш ли нужа от помощ за нещо - с какво искаш да се занимаваш и знаеш ли как?
Свалих https://translate.fedoraproject.org/projects/p/fedora-web/c/master-fedorapro... и преведох част от него. Искам да знам каква е процедурата нататък, а също и (ако нещата се получат) да има някой, който да погледне какво съм направил, какви термини съм използвал, понеже става дума за сайт все пак и това е първото, което човек вижда, ако реши да си сваля Федора. Понеже има голямо значение как ще се преведе "Freedom. Friends. Features. First."
А реших да се заема със сайта, понеже съм нов във Федора и няма да съм много полезен в локализиране и документация, но смятам, че това няма да е така задълго.
Какво използваш за да превеждаш .PO файловете?
-- trans mailing list trans@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
----- Original Message ----- From: bogo@spisanie.com To: "Fedora Translation Project List" trans@lists.fedoraproject.org Sent: Monday, December 06, 2010 4:34 PM Subject: Re: Self-Introduction: Valentin Laskov, Bulgarian (bg)
Супер! Имаш ли нужа от помощ за нещо - с какво искаш да се занимаваш и знаеш ли как?
Свалих https://translate.fedoraproject.org/projects/p/fedora-web/c/master-fedorapro... и преведох част от него. Искам да знам каква е процедурата нататък, а също и (ако нещата се получат) да има някой, който да погледне какво съм направил, какви термини съм използвал, понеже става дума за сайт все пак и това е първото, което човек вижда, ако реши да си сваля Федора. Понеже има голямо значение как ще се преведе "Freedom. Friends. Features. First."
А реших да се заема със сайта, понеже съм нов във Федора и няма да съм много полезен в локализиране и документация, но смятам, че това няма да е така задълго.
Какво използваш за да превеждаш .PO файловете?
PoEdit ( http://www.poedit.net/ ) под Федора
Hi,
I would like to show you my
Letter to Santa Claus
Dear Santa,
PLEASE BRING ME A SPONSOR! PLEASE!
I will be very careful translator! :) :) :)
Thank You!
:) :) :)
Name: Valentin Laskov Location: Varna, Bulgaria (bg) Login: Laskov Language: Bulgarian About: I use mainly Windows, Slackware and Fedora. I translated the site and bg localization of sweethome3d.com and first few pages with general and install information of wiki.blender.org Me and the Fedora Project: I want to help with translation of the Fedora website and documantation in Bulgarian. GPG KEYID and fingerprint: 844A 1CE5 2818 989E 5216 8630 34A7 9BC6 9D87 C7B7
Valentin Laskov さんは書きました:
Hi,
I would like to show you my
Letter to Santa Claus
Dear Santa,
PLEASE BRING ME A SPONSOR! PLEASE!
I will be very careful translator! :) :) :)
Thank You!
:) :) :)
Name: Valentin Laskov Location: Varna, Bulgaria (bg) Login: Laskov Language: Bulgarian About: I use mainly Windows, Slackware and Fedora. I translated the site and bg localization of sweethome3d.com and first few pages with general and install information of wiki.blender.org Me and the Fedora Project: I want to help with translation of the Fedora website and documantation in Bulgarian.
Hi Valentin
Sorry replying late. Welcome to Fedora L10n!!!
Atm I can not see your request as 'Laskov' for cvsl10n group to sponsor. Please check the detail in Translation Quick Start Guide if not yet [1].
According to the team page [2], Doncho Gunchev is your language coordinator who can sponsor you. Let me know in case your coordinator is in difficulty to respond you.
[1]:http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Contributor_Documentation/1/html-... [2]:http://fedoraproject.org/wiki/L10N_Teams
noriko
GPG KEYID and fingerprint: 844A 1CE5 2818 989E 5216 8630 34A7 9BC6 9D87 C7B7
-- trans mailing list trans@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
Hi noriko, I've sponsored yesterday. Thank you for readiness! Valentin
----- Original Message ----- From: "noriko" noriko@fedoraproject.org To: "Fedora Translation Project List" trans@lists.fedoraproject.org Sent: Friday, December 17, 2010 7:33 AM Subject: Re: Self-Introduction: Valentin Laskov, Bulgarian (bg)
Valentin Laskov さんは書きました:
Hi,
I would like to show you my
Letter to Santa Claus
Dear Santa,
PLEASE BRING ME A SPONSOR! PLEASE!
I will be very careful translator! :) :) :)
Thank You!
:) :) :)
Name: Valentin Laskov Location: Varna, Bulgaria (bg) Login: Laskov Language: Bulgarian About: I use mainly Windows, Slackware and Fedora. I translated the site and bg localization of sweethome3d.com and first few pages with general and install information of wiki.blender.org Me and the Fedora Project: I want to help with translation of the Fedora website and documantation in Bulgarian.
Hi Valentin
Sorry replying late. Welcome to Fedora L10n!!!
Atm I can not see your request as 'Laskov' for cvsl10n group to sponsor. Please check the detail in Translation Quick Start Guide if not yet [1].
According to the team page [2], Doncho Gunchev is your language coordinator who can sponsor you. Let me know in case your coordinator is in difficulty to respond you.
noriko
GPG KEYID and fingerprint: 844A 1CE5 2818 989E 5216 8630 34A7 9BC6 9D87 C7B7
-- trans mailing list trans@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans
-- trans mailing list trans@lists.fedoraproject.org https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/trans