-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hi, i'm ready to upload files .po i've worked on for Spanish Release
Notes. Stills some tiny bits pending of confirmation, but i'm making
I've just asked for permission to upload files to transifex. I think
it's hard for new contributor having to getting around pages and more
pages, in order to starting to making contributions. But i'm here to
learn and share, so don't take me too much seriously ;)
So, i'm waiting for approval. Meanwhile, could somebody help me to know
the way to making translations to the User Guide? I'd like to write some
spanish translations for KDE ignored paragraphs. And maybe later with
other members of Docs and Trans (i'm looking for a mentor, as you can
see), writing a pretty guide for LXDE using. It's a pretty lightweight
system, i've accomplished the installation on even an old PC @133Mhz
with just 192 MB on RAM (without hacks). Can you believe it?
P.S. The .po i've translated are:
On Wed Sep 8 14:39:34 UTC 2010, John J. McDonough wrote:
In the past, the beta release notes have only included U.S. English.
However, a number of teams have indicated they would like to see their
translation included. Some have even indicated they would like partial
translations in the beta rpm.
We will make the beta rpm on Monday, September 13. Any translations
over 90% I will include in the rpm. If you would like a less complete
translation included, or if you would rather not have a translation less
than 100% included, post to the docs list or notify me directly by email
to that effect. (I get the trans list in digest, so it is easy to miss
Remember, Monday, September 13 for beta.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)
-----END PGP SIGNATURE-----