Hi, everyone. I'm new member here from Indonesia.
I've just made some translations to Bahasa Indonesia (Indonesian) in Fedora Weblate, but I'm a little bit confusing about the option save and suggest. Should I choose save or suggest first when I want to translate to Bahasa Indonesia? So yesterday I chosen "Suggest!" button, but today I choose "Save" button. To be honest I still don't understand how it should be :) Please correct me if I'm wrong.
Thanks and regards, Arman
середа, 26 травня 2021 р. 16:09:38 EEST Arman Arisman написано:
Hi, everyone. I'm new member here from Indonesia.
I've just made some translations to Bahasa Indonesia (Indonesian) in Fedora Weblate, but I'm a little bit confusing about the option save and suggest. Should I choose save or suggest first when I want to translate to Bahasa Indonesia? So yesterday I chosen "Suggest!" button, but today I choose "Save" button. To be honest I still don't understand how it should be :) Please correct me if I'm wrong.
Thanks and regards, Arman
Hi,
It is up to the team to decide what's best.
Suggestions will not be used in the packged applications until they will be saved after revision. So if your team does not have reviewers there is no point to suggest translations.
Best regards, Yuri
Hi,
Thanks Aman for asking, I was stumbling upon the same problem. Also I was told on the Welcome list that a ticket should be opened on Pagure but I dont know where to do that.
Kind regards,
Nattes
Le 26 mai 2021 à 15:13, Yuri Chornoivan yurchor@ukr.net a écrit :
середа, 26 травня 2021 р. 16:09:38 EEST Arman Arisman написано:
Hi, everyone. I'm new member here from Indonesia.
I've just made some translations to Bahasa Indonesia (Indonesian) in Fedora Weblate, but I'm a little bit confusing about the option save and suggest. Should I choose save or suggest first when I want to translate to Bahasa Indonesia? So yesterday I chosen "Suggest!" button, but today I choose "Save" button. To be honest I still don't understand how it should be :) Please correct me if I'm wrong.
Thanks and regards, Arman
Hi,
It is up to the team to decide what's best.
Suggestions will not be used in the packged applications until they will be saved after revision. So if your team does not have reviewers there is no point to suggest translations.
Best regards, Yuri
trans mailing list -- trans@lists.fedoraproject.org To unsubscribe send an email to trans-leave@lists.fedoraproject.org Fedora Code of Conduct: https://docs.fedoraproject.org/en-US/project/code-of-conduct/ List Guidelines: https://fedoraproject.org/wiki/Mailing_list_guidelines List Archives: https://lists.fedoraproject.org/archives/list/trans@lists.fedoraproject.org Do not reply to spam on the list, report it: https://pagure.io/fedora-infrastructure
Hi, Nattes..
Honestly I have a lot of questions here but on Welcome list message, Hector who send me a message on Welcome-to-fedora, told me to take things calmly. So I decided to do what can I do first in https://translate.fedoraproject.org/. Maybe I will ask for becoming a member of the team after some couple of weeks. But like you said, I don't where to ask too :) I thought maybe I will do in this mailing list.
Regards, Arman
Le 26/05/2021 à 16:31, Natacha Rault a écrit :
Thanks Aman for asking, I was stumbling upon the same problem. Also I was told on the Welcome list that a ticket should be opened on Pagure but I dont know where to do that.
Well, finding where to report an issue probably is a specific skill in open-source communities :p
If it relate to localization, you can use: https://pagure.io/fedora-l10n/tickets
Hope it helps,
Jean-Baptiste
Thanks for your reply, Yuri..
At this moment I didn't see anyone else translated in the document I'm working on. So I choose the save option.
I'm just a new member and I don't think I'm part of the team yet. I decided to start what can I do in https://translate.fedoraproject.org/. I don't know if I have to request to become a part of the team, or they will recruit me as a member of the team based on my activites.
Regards :) Arman