Hi translators,
This is just to let you know that PO-s in the Subversion repository of system-config-rootpassword are available for translation via Transifex (thanks Dimitris).
If you're just spending the boring holidays with your families and don't have anything interesting to do, the system-config-rootpassword being short and largely unfinished can help you spend your otherwise useless time :)
Thanks, and happy holidays!
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Lubomir Kundrak pisze:
This is just to let you know that PO-s in the Subversion repository of system-config-rootpassword are available for translation via Transifex (thanks Dimitris).
Doesn't work for me, just like any other modules in t.fpo/submit. When clicking "Preview" it shows only:
"500 Internal error The server encountered an unexpected condition which prevented it from fulfilling the request."
:(
- -- Piotr "Raven" Drąg http://raven.pmail.pl/
Hi,
On Sat, 2007-12-22 at 18:52 +0100, Piotr 'Raven' Drąg wrote:
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Lubomir Kundrak pisze:
This is just to let you know that PO-s in the Subversion repository of system-config-rootpassword are available for translation via Transifex (thanks Dimitris).
Doesn't work for me, just like any other modules in t.fpo/submit. When clicking "Preview" it shows only:
"500 Internal error The server encountered an unexpected condition which prevented it from fulfilling the request."
Seems odd to me. Though I had some problems with other modules in Transifex, this one worked just fine for me. And you're in about the very same relevant FAS groups as me. I'm not sure if we should open a ticket, or this message is enough for Dimitris to handle it.
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1
Lubomir Kundrak pisze:
Seems odd to me. Though I had some problems with other modules in Transifex, this one worked just fine for me. And you're in about the very same relevant FAS groups as me. I'm not sure if we should open a ticket, or this message is enough for Dimitris to handle it.
Already filed as ticket #310:
https://fedorahosted.org/fedora-infrastructure/ticket/310
- -- Piotr "Raven" Drąg http://raven.pmail.pl/
Hi Lubomir,
While we're on the subject, could you rename po/sr@Latn.po to po/sr@latin.po for us in your repo and update any build scripts if needed?
Thanks, Miloš
Hi,
On Sat, 2007-12-22 at 17:55 +0000, Miloš Komarčević wrote:
Hi Lubomir,
While we're on the subject, could you rename po/sr@Latn.po to po/sr@latin.po for us in your repo and update any build scripts if needed?
Thanks for noticing that. Should be fixed now.
Lubomir Kundrak ha scritto:
Hi translators,
This is just to let you know that PO-s in the Subversion repository of system-config-rootpassword are available for translation via Transifex (thanks Dimitris).
If you're just spending the boring holidays with your families and don't have anything interesting to do, the system-config-rootpassword being short and largely unfinished can help you spend your otherwise useless time :)
Thanks, and happy holidays!
I admit that I have some little problems with the new translation system (it is more simple for someone, but is more complex for me than a single cvs repo), and I'm not always updated about all threads in this list... but following the example in TQSG I cant submit the changes.
Can anyone explain me how to submit the changes? I feel discouraged to work with a system that constrain me to download .po from web, work whithout the history and logging features of cvs and submit the result to someone by mail or other method to commit...
And, by the way, why for all language there is a warning like "Don't know where to look..."?
Thankyou
Francesco Tombolini ha scritto:
Lubomir Kundrak ha scritto:
Hi translators,
This is just to let you know that PO-s in the Subversion repository of system-config-rootpassword are available for translation via Transifex (thanks Dimitris).
If you're just spending the boring holidays with your families and don't have anything interesting to do, the system-config-rootpassword being short and largely unfinished can help you spend your otherwise useless time :)
Thanks, and happy holidays!
I admit that I have some little problems with the new translation system (it is more simple for someone, but is more complex for me than a single cvs repo), and I'm not always updated about all threads in this list... but following the example in TQSG I cant submit the changes.
Can anyone explain me how to submit the changes? I feel discouraged to work with a system that constrain me to download .po from web, work whithout the history and logging features of cvs and submit the result to someone by mail or other method to commit...
And, by the way, why for all language there is a warning like "Don't know where to look..."?
Thankyou
I reply to myself... actually in TQSG the submit link redirect visitor to https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/module/ but the submit link to this module I have discovered is https://translate.fedoraproject.org/submit/module/
On Sun, 2007-12-23 at 08:52 +0100, Francesco Tombolini wrote:
Francesco Tombolini ha scritto:
Lubomir Kundrak ha scritto:
Hi translators,
This is just to let you know that PO-s in the Subversion repository of system-config-rootpassword are available for translation via Transifex (thanks Dimitris).
If you're just spending the boring holidays with your families and don't have anything interesting to do, the system-config-rootpassword being short and largely unfinished can help you spend your otherwise useless time :)
Thanks, and happy holidays!
I admit that I have some little problems with the new translation system (it is more simple for someone, but is more complex for me than a single cvs repo), and I'm not always updated about all threads in this list... but following the example in TQSG I cant submit the changes.
Can anyone explain me how to submit the changes? I feel discouraged to work with a system that constrain me to download .po from web, work whithout the history and logging features of cvs and submit the result to someone by mail or other method to commit...
And, by the way, why for all language there is a warning like "Don't know where to look..."?
Thankyou
I reply to myself... actually in TQSG the submit link redirect visitor to https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/module/ but the submit link to this module I have discovered is https://translate.fedoraproject.org/submit/module/
Do you know if this is this actually properly documented somehow? It had always seemed to me to be an oral tradition. Or is Transifex still not considered production?
On 12/23/07, Francesco Tombolini tombo@adamantio.net wrote:
I admit that I have some little problems with the new translation system (it is more simple for someone, but is more complex for me than a single cvs repo), and I'm not always updated about all threads in this list... but following the example in TQSG I cant submit the changes.
The new system is definitely more complex than the old one. :-) But I guess we had no choice since modules are being added/moved on different VCSs. I'm trying my best to make it as simple as possible, and easy-of-use is a common theme of all the steps in the Roadmap we are considering.
We took the initiative to move stuff on community (Fedora) servers, so we (the community) need to make sure it's running properly. The Fedora Infrastructure team is handling the low-level bits, so if there's any problem with the deployment (it's down or commit doesn't work for a module) *PLEASE* let people know by dropping a note on IRC #fedora-admin or open a ticket.
As far as the statistics are concerned, anyone from cvsl10n can update the configuration files over at cvs.fpo/flpweb/ (l10n repo).
Can anyone explain me how to submit the changes? I feel discouraged to work with a system that constrain me to download .po from web, work whithout the history and logging features of cvs and submit the result to someone by mail or other method to commit...
FWIW, anonymous checkout is enabled for all modules, so one could use the command-line for monitoring the progress of a module, like before (kind of), and just use Tx to commit. Ideally, we should implement a client-side CLI to Tx that duplicates all the functionality of the website and abstracts the VCS. Even if it's just read-only to do stuff like `tx list modules`, `tx checkout anaconda pt_BR`, `tx checkout all` and `tx submit`.
Until then, *every* module not hosted on cvs.fpo should work on translate.fpo/submit/. At some point we should have automated scripts to make sure everything works. Until then, please raise an alert if something's borked.
And, by the way, why for all language there is a warning like "Don't know where to look..."?
This is because Damned Lies (the statistics SW) assumes all modules use intltool for the creation of the POT, since this is what all modules in GNOME use. The solution needs some coding (abstract the string extraction process and choose in the fedora-modules.xml which method should be used for each module) from our (Fedora's) part. Patches warmly welcome!
I reply to myself... actually in TQSG the submit link redirect visitor to https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/module/ but the submit link to this module I have discovered is https://translate.fedoraproject.org/submit/module/
publictest5 is a test server -- our production (and maintained) instance is on translate.fpo. I think Noriko updated the English version of the TQSG in CVS to point to transate.fpo/submit:
Working file: en_US/Translating_Software.xml revision 1.5 The url of https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/module/ has been replaced with https://translate.fedoraproject.org/submit.
I guess this update didn't make it to docs.fpo yet. A quick note on -docs-list should do the job.
I'm confident all the issues will be resolved in time. We're still learning the tricks and quirks of each tool. Just now I realized that when we change the repo of a HG or GIT module in Damned Lies, we have to delete it's cache, otherwise it's still trying to pull from the old repo. Just fixed setroubleshoot not updating properly. :-)
-d
On Sun, 2007-12-23 at 14:52 +0200, Dimitris Glezos wrote:
On 12/23/07, Francesco Tombolini tombo@adamantio.net wrote:
I reply to myself... actually in TQSG the submit link redirect visitor to https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/module/ but the submit link to this module I have discovered is https://translate.fedoraproject.org/submit/module/
publictest5 is a test server -- our production (and maintained) instance is on translate.fpo. I think Noriko updated the English version of the TQSG in CVS to point to transate.fpo/submit:
Working file: en_US/Translating_Software.xml revision 1.5 The url of https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/module/ has been replaced with https://translate.fedoraproject.org/submit.
I guess this update didn't make it to docs.fpo yet. A quick note on -docs-list should do the job.
Actually, bugs in Bugzilla would be better. But the problem is fixed in the published en_US version now -- TQSG-0.3.9.1 -- and as translations follow I'll publish them.