I agree with Domingo Becker, his suggestion of adding the people to the colophon. Because many people have contributed to the translation(now or before), but only a few of them were listed in the install-guide. Please consider to do this, if it is possible. :-)
Best Regards
Tian Shixiong
Message: 2 Date: Sat, 25 Apr 2009 13:28:25 -0300 From: Domingo Becker domingobecker@gmail.com Subject: install-guide in Spanish To: Fedora Translation Project List fedora-trans-list@redhat.com, fedora-docs-list fedora-docs-list@redhat.com Message-ID: 4818cd80904250928p6fc5f170tb009a9802a28f8c4@mail.gmail.com Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
The Spanish Team finished the translation of install-guide. I need a few things:
- Would you add the following people to the colophon?, they helped in
the translation of this release: Daniel Cabrera h.daniel.cabrera@gmail.com (translator, Spanish) Claudio Rodrigo Pereyra Diaz elsupergomez@gmail.com (translator, Spanish)
- A possibility to see a preview of F11 install-guide in order to
make corrections.
- Would you publish the F10 install-guide which was completed before
[1], but not published yet. It's not listed in [2]
[1] https://translate.fedoraproject.org/tx/projects/docs-install-guide/f10/ [2] http://docs.fedoraproject.org/install-guide/f10/
thanks
kind regards
Domingo Becker (es)
On Mon, Apr 27, 2009 at 09:06:56AM +0800, Tian Shixiong wrote:
I agree with Domingo Becker, his suggestion of adding the people to the colophon. Because many people have contributed to the translation(now or before), but only a few of them were listed in the install-guide. Please consider to do this, if it is possible. :-)
I have a suggestion -- let's simply include "Fedora Documentation Team" and "Fedora Translation Team" on the authorship. The authorship could include a link to a specific wiki page where specific contributors could be included. That way each team can take care of updating the appropriate links, and anyone can help with the updates. Otherwise, speaking as someone who used to try to maintain these long lists, we're probably creating a headache.
On Mon, 2009-04-27 at 10:46 -0400, Paul W. Frields wrote:
On Mon, Apr 27, 2009 at 09:06:56AM +0800, Tian Shixiong wrote:
I agree with Domingo Becker, his suggestion of adding the people to the colophon. Because many people have contributed to the translation(now or before), but only a few of them were listed in the install-guide. Please consider to do this, if it is possible. :-)
I have a suggestion -- let's simply include "Fedora Documentation Team" and "Fedora Translation Team" on the authorship. The authorship could include a link to a specific wiki page where specific contributors could be included. That way each team can take care of updating the appropriate links, and anyone can help with the updates. Otherwise, speaking as someone who used to try to maintain these long lists, we're probably creating a headache.
While a great time saver, we also need to make sure that people who wrote or translated previous versions don't fall off just because they've left either of the teams.
On Mon, Apr 27, 2009 at 12:41:16PM -0400, Ignacio Vazquez-Abrams wrote:
On Mon, 2009-04-27 at 10:46 -0400, Paul W. Frields wrote:
On Mon, Apr 27, 2009 at 09:06:56AM +0800, Tian Shixiong wrote:
I agree with Domingo Becker, his suggestion of adding the people to the colophon. Because many people have contributed to the translation(now or before), but only a few of them were listed in the install-guide. Please consider to do this, if it is possible. :-)
I have a suggestion -- let's simply include "Fedora Documentation Team" and "Fedora Translation Team" on the authorship. The authorship could include a link to a specific wiki page where specific contributors could be included. That way each team can take care of updating the appropriate links, and anyone can help with the updates. Otherwise, speaking as someone who used to try to maintain these long lists, we're probably creating a headache.
While a great time saver, we also need to make sure that people who wrote or translated previous versions don't fall off just because they've left either of the teams.
That's not an either/or, though -- we can start with the current list from F10/F11 and move forward from there.
2009/4/27 Paul W. Frields stickster@gmail.com:
I have a suggestion -- let's simply include "Fedora Documentation Team" and "Fedora Translation Team" on the authorship. The authorship could include a link to a specific wiki page where specific contributors could be included. That way each team can take care of updating the appropriate links, and anyone can help with the updates. Otherwise, speaking as someone who used to try to maintain these long lists, we're probably creating a headache.
How about let the team edit that list somewhere in the wiki, then the editor would take it from there and include it in the doc? Every team would be responsible for themselves, and would ease the maintenance work for that list. That list would start with the link you mention, and the teams who don't edit it would get that link in the colophon.
2009/4/27 Ignacio Vazquez-Abrams ivazqueznet@gmail.com:
While a great time saver, we also need to make sure that people who wrote or translated previous versions don't fall off just because they've left either of the teams.
It has been discussed before [1]. Should we vote again ?
[1] https://www.redhat.com/archives/fedora-trans-list/2008-March/msg00132.html
Install-guide is a very long doc to translate. If you include translators' name in the colophon, it would encourage team members to participate in the translation. It would result in a Fedora in more languages. imho.
kind regards
Domingo Becker (es)
Tian Shixiong wrote:
I agree with Domingo Becker, his suggestion of adding the people to the colophon. Because many people have contributed to the translation(now or before), but only a few of them were listed in the install-guide. Please consider to do this, if it is possible. :-)
Done. Many thanks for your help with translating this guide :)
Regards Ruediger