What is the IIim service?
I don't know if it's something that came with FC2 or that I installed and forgot.
I see it my 'chkconfig --list' as IIim 0:off 1:off 2:on 3:on 4:on 5:off 6:off
system-config-services tells me that it's "a major component of IIIMSF", but I don't know what that is.
It also tells me that 'htt is stopped' on this service.
system-config-services tells me that it's "a major component of IIIMSF", but I don't know what that is.
http://www.openi18n.org/modules.php?op=modload&name=Sections&file=in...
Lew Bloch wrote:
What is the IIim service?
I don't know if it's something that came with FC2 or that I installed and forgot.
iiimf-server comes with FC2: you probably did an everything install?
In FC3 the IIim script has been renamed to "iiim". IIIM stands for Internet/Intranet Input Method.
Jens
On Tue, 2004-11-09 at 06:38, Jens Petersen wrote:
Lew Bloch wrote:
What is the IIim service?
I don't know if it's something that came with FC2 or that I installed and forgot.
iiimf-server comes with FC2: you probably did an everything install?
In FC3 the IIim script has been renamed to "iiim". IIIM stands for Internet/Intranet Input Method.
Jens
Great!
Now what does it do?? and how if that is an appropriate question?
On Tue, 09 Nov 2004 09:06:13 +0000 Laurence Orchard laurence@orchards.org.uk wrote
On Tue, 2004-11-09 at 06:38, Jens Petersen wrote:
Lew Bloch wrote:
What is the IIim service?
I don't know if it's something that came with FC2 or that I installed and forgot.
iiimf-server comes with FC2: you probably did an everything install?
In FC3 the IIim script has been renamed to "iiim". IIIM stands for Internet/Intranet Input Method.
Jens
Great!
Now what does it do?? and how if that is an appropriate question?
What it does, at any rate, is watch the keyboard and interpret sequences of keys as input for languages in which the 54/76/106 key keyboard isn't enough or is not appropriate. You can shift into whatever language input method is active with control-space.
For instance, one way of typing Japanese characters is to type the pronunciation as a series of Latin (Roman) characters. The input method for Japanese collects the sequence and converts it to kana as you type. For example,
k ka->か かn かな
At some point, you hit the convert key (space bar on "standard" PC keyboards), and the input method then converts the pronunciation to list of possible ideographs, and you use the convert key or arrow keys to select the desired ideograph. Continuing the example above, pressing the space bar after the second "a" would give you something like the following list:
かな->かな カナ 仮名 金
And so forth. Chinese has a similar pronunciation based input method which is not much used, and a method based on the shape of the ideograph. Other languages with large numbers of characters or some other non-linear typing issues use similar, but different techniques.
HTH
On Tue, 09 Nov 2004 18:38:17 +0900 Joel rees@ddcom.co.jp wrote
bleaugh
... k ka->か かn かな ...
かな->かな カナ 仮名 金
k ka->か かn かna->かな かな<space>->|かな| |カナ| |仮名| |金 | |... |
Might be easier to understand that way.
Hi Joel,
see you are in Japan, yes..? Mind if I go off topic a little, and ask what ya do..? Are you a pro in Linux here..? I'm in Tokyo myself. Just starting out with Linux/Fedora. Anyway, cheers, as I don't wanna bother you if you don't wanne be bothered..lol..cheers.
Mark Sargent.
Hi,
Am Dienstag, 9. November 2004 09:38 schrieb Joel:
For instance, one way of typing Japanese characters is to type the pronunciation as a series of Latin (Roman) characters. The input method for Japanese collects the sequence and converts it to kana as you type.
A quick question: Does it require a language setting (LANG=ja_JP or LC_CTYPE=ja_JP like the old kinput2), or does it work independent of LANG?
Sorry, I'm probably not quite up to date, but when I tried to play around with it a couple of months ago I couldn't really find any answer to this question in the documentation. What I read (there is a tutorial on the Redhat site somewhere) seems to assume that one wants a complete Japanese system.
But in my case I would like a normal system with German language settings, and only occasionally type some Japanese sentences, for example in e-mails. Is this possible?
I never really got it to work anyway (at the end I gave up and stayed with the old kinput2). To be honest, the info on http://www.openi18n.org/modules.php?op=modload&name=Sections&file=in... is overwhelming but is there a simple howto that tells me what I have to set up to get Japanese characters on an otherwise non-Japanese system?
Thanks! Stephan
Stephan Matthiesen wrote:
A quick question: Does it require a language setting (LANG=ja_JP or LC_CTYPE=ja_JP like the old kinput2), or does it work independent of LANG?
For gtk2 apps you can input various languages including Japanese independent of what locale you're in. You need to have a language engine (LE) installed for that: for ja it is iiimf-le-canna which uses the canna dictionary server backend (like kinput2 does by default).
If you install that and iiimf-gtk and iiimf-gnome-im-switcher you should be well on your way.
Finally to enable IIIMF in your X session do:
$ mkdir ~/.xinput.d $ ln -s /etc/X11/xinit/xinput.d/iiimf ~/.xinput.d/default
to always turn on IIIMF for all locale. If you only want it on for German, replace "default" with "de_DE".
Hope that helps. Unfortunately this information is missing from the FC3 release notes...
Jens