Hi all,
(Sorry, I was overzealous in cleaning my maildir and can't find the beginning of this thread) but I seem to remember that the OP objected to the use of "British" as opposed to "English".
Granted, this is from an American dictionary but it does show that "British" is an acceptable American usage.
From Webster's New Universal Unabridged Dictionary:
Briticism, n. ...peculiar to British English. British, n. 1. British English 2. the language of the ancient Britons
And certain to fan flames:
Since we were also discussing the -our vs. -or we have this. An excerpt from H. L. Mencken's 1921 "American English"
The logical superiority of American spelling is well exhibited by its persistent advance in the face of all this hostility at home and abroad. The English objection to our simplifications, as Brander Matthews once pointed out, is not wholly or even chiefly etymological; its roots lie, to borrow James Russell Lowell’s phrase, in an esthetic hatred burning “with as fierce a flame as ever did theological hatred.” There is something inordinately offensive to English purists in the very thought of taking lessons from this side of the water, particularly in the mother-tongue.
Ouch!
:m)
Mike Wright wrote:
(Sorry, I was overzealous in cleaning my maildir and can't find the beginning of this thread) but I seem to remember that the OP objected to the use of "British" as opposed to "English".
Granted, this is from an American dictionary but it does show that "British" is an acceptable American usage.
From Webster's New Universal Unabridged Dictionary:
Briticism, n. ...peculiar to British English. British, n.
- British English
- the language of the ancient Britons
As the OP, my objection was to the use of the word "British" as a synonym for "English", in the FC-5 installation.
It wasn't used in either of the above senses, since there was no other version of English on offer.
I think it is just wrong, and should be replaced by "English".
A German colleague tells me I am right, and as we all know Germans know far more about English than native English speakers do.
Timothy Murphy wrote:
Mike Wright wrote:
(Sorry, I was overzealous in cleaning my maildir and can't find the beginning of this thread) but I seem to remember that the OP objected to the use of "British" as opposed to "English".
Granted, this is from an American dictionary but it does show that "British" is an acceptable American usage.
From Webster's New Universal Unabridged Dictionary:
Briticism, n. ...peculiar to British English. British, n.
- British English
- the language of the ancient Britons
As the OP, my objection was to the use of the word "British" as a synonym for "English", in the FC-5 installation.
It wasn't used in either of the above senses, since there was no other version of English on offer.
Wasn't aware that that was the only English offered.
I think it is just wrong, and should be replaced by "English".
Good call. I concur with you completely.
:m)
A German colleague tells me I am right, and as we all know Germans know far more about English than native English speakers do.
On Tue, 2006-08-29 at 23:38 +0100, Timothy Murphy wrote:
As the OP, my objection was to the use of the word "British" as a synonym for "English", in the FC-5 installation.
Just to clarify, it was actually a "language" option, rather than a "localisation" option? The second being more than just language and spelling, incorporating various other customs and defaults (monetary values, dates, etc.
Tim wrote:
Just to clarify, it was actually a "language" option, rather than a "localisation" option? The second being more than just language and spelling, incorporating various other customs and defaults (monetary values, dates, etc.
Yes, it was just the language choice - it came after the localisation choice in the FC-5 installation which comes before the installation proper begins.
Incidentally, the localisation choice was also a little confusing, since it was mixed up with choice of keyboard. Basically, I have a "uk" keyboard, but would like euros in place of pounds. Choosing "Irish" keyboard caused Gaelic to be taken as default language, though that could be changed to English. But that is a different issue.
On Thu, 2006-08-31 at 13:55 +0100, Timothy Murphy wrote:
Basically, I have a "uk" keyboard, but would like euros in place of pounds.
Wash your mouth out! ;-) But being serious, isn't there an international keyboard that gives you a euro on another key, while still retaining the pound?
Here, in Australia, we use the US keymap, with the $ on the shifted 4 key. Next door is the 5, shifted for the %, and some other qualifier key can used with the 5 for the euro (this is a variant of the older US keymap, with this extra character, and the power/sleep/wake keys, five custom keys, and multimedia keys - so it's not really a US keymap, as other computers would call it).
On Thursday 31 August 2006 16:13, Tim wrote:
On Thu, 2006-08-31 at 13:55 +0100, Timothy Murphy wrote:
Basically, I have a "uk" keyboard, but would like euros in place of pounds.
Wash your mouth out! ;-) But being serious, isn't there an international keyboard that gives you a euro on another key, while still retaining the pound?
The UK keyboard normally has the € symbol on AltGr+4 these days (that's the right-hand Alt key, if you don't have one labelled AltGr).
Anne
At 16:13 31/08/2006, you wrote:
On Thu, 2006-08-31 at 13:55 +0100, Timothy Murphy wrote:
Basically, I have a "uk" keyboard, but would like euros in place of pounds.
On my keyboard, I have:-
Shift-3 gives me a pound symbol Shift-4 gives me a dollar symbol AltGr-4 gives me a euro symbol
Any help?
Dave
David Fletcher wrote:
Basically, I have a "uk" keyboard, but would like euros in place of pounds.
On my keyboard, I have:-
Shift-3 gives me a pound symbol Shift-4 gives me a dollar symbol AltGr-4 gives me a euro symbol
Any help?
Thanks, I'll try that.
But I wasn't really talking about producing a euro symbol on the screen or on paper - I was really just discussing how to answer this question early in the FC-5 installation (long before the "British" question) where you are asked what keyboard you are using. If you answer "UK" it tells you how it is going to print pounds and pence. If you answer "Irish" it tells you how it is going to print euros and cents. That's fine, but then there is some confusion as it seems to suggest that you must want to write or read irish (gaelic).
I think basically, that two issues - keyboard and localisation - are considered together, and this causes confusion.