On 06/23/2010 11:24 PM, Karsten Wade wrote:
On Wed, Jun 23, 2010 at 09:23:26AM -0500, Sijis Aviles wrote:
  
Correct me if I'm wrong, but where in the page are you referring to? 
    
In Screenshot.png, there is a small, yellow box in the middle of the
page highlighting three characters.

I'm guessing those are an incorrect translation?

Oh, no, wait ... I'm wrong ...

  
I
don't see it pointed out. Is the content incorrect on the page?
    
I guessed the URL for this page from the screenshot:

http://fedoraproject.org/en/get-fedora-options#architecture

... and the yellow box actually belongs there.

So, perhaps it is the red text that are the corrections?

I think it would help if we involved the translation team for that
language.  Uh, sorry ... which language is it?

  
Hi All,

lishaohui_qd sent us a screenshot by attached file, please take a look that RED WORDS, that's the correct translation in Chinese, to replace grey translations. Allow me put it in text here.

URL: http://fedoraproject.org/zh_CN/get-fedora-options#architecture
"675 MB位 PC CD 光盘 ISO 镜像 32" should be "32位 PC CD光盘 ISO镜像 675MB"
"3.1 GB位 PC DVD 光盘 ISO 镜像 32" should be "32位 PC DVD光盘 ISO镜像 3.1GB"
"677 MB位 PC CD 光盘 ISO 镜像 64" should be "64位 PC CD光盘 ISO镜像 677MB"
"3.4 GB位 PC DVD 光盘 ISO 镜像 64" should be "64位 PC DVD光盘 ISO镜像 3.4GB"

from left to right, top to bottom

BTW, I've sent this same email about 1 hour ago, you guys didn't receive it?

Regards,
Joel