Author: pfrields
Update of /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/nl
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv19035
Modified Files:
index.php legalnotice-opl.php rv-revhistory.php
sn_accounts.php sn_translating_docs.php
sn_translating_software.php
Removed Files:
ln-legalnotice-opl.php
Log Message:
Update TQSG 0.3.9.1-nl
Index: index.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/nl/index.php,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- index.php 27 Nov 2007 22:29:26 -0000 1.4
+++ index.php 27 Dec 2007 02:07:38 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
?>
-<div class="navheader"><table width="100%"
summary="Navigation header"><tr><th colspan="3"
align="center">Snelgids Vertalen</th></tr><tr><td
width="20%" align="left"> </td><th
width="60%" align="center"> </th><td
width="20%" align="right"> <a accesskey="n"
href="sn_accounts.php">Volgende</a></td></tr></table><hr></div><div
class="article" lang="nl"
id="translation-quick-start"><div
class="titlepage"><div><div><h2
class="title">Snelgids Vertalen</h2></div><div><div
class="authorgroup"><div class="author"><h3
class="author"><span class="firstname">Manuel</span>
<span class="surname">Ospina</span></h3></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Redactie
door</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></h3></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Redactie
door</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Noriko</span> <span
class="surname">Mizumoto</span></h3></div></!
div></div><div><div class="othercredit"><h3
class="othercredit"><span class="firstname">Hugo</span>
<span
class="surname">Cisneiros</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Francesco</span> <span
class="surname">Tombolini</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Andrew</span> <span
class="surname">Martynov</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">José</span> <span
class="surname">Pires</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Bart</span> <span
class="surname">Courveur</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Dimitris</span> <span
class="surname">Glezos</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Damien</span> <span cla!
ss="surname">Durand</span></h3></div></div><div><div
class="ot!
hercre
"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Guillermo</span> <span
class="surname">Gomez</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Diego</span> <span
class="othername">Búrigo</span> <span
class="surname">Zacarão</span></h3></div></div><div><p
class="releaseinfo">Version 0.3.9
(2007-11-14)</p></div><div><p
class="copyright">Copyright © 2005, 2006, 2007 Red Hat, Inc. en
anderen</p></div><div><a
href="legalnotice-opl.php">Bericht</a></div><div><a
href="rv-revhistory.php">Wijzigingen</a></div></div><hr></div><div
class="toc"><dl><dt><span class="section"><a
href="index.php#sn-intro">1.
Introductie</a></span></dt><dt><span
class="section"><a href="sn_accounts.php">2. Accounts en
Aanmeldingen</a></span></dt><dd><dl><dt><span
class="section"><a href="sn_accounts.php#signup-ml">2.1.
Abonneren op de Mailing lijst</a></span></dt><dt><span
class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-ssh-key">2.2.
Maak een !
SSH sleutel</a></span></dt><dt><span
class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-gpg-key">2.3.
Maak een GPG sleutel aan</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_accounts.php#sn-apply-account">2.4. Een Account
Aanvragen</a></span></dt><dt><span
class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-sign-cla">2.5. De
CLA Ondertekenen</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_accounts.php#sn-join-cvsl10n">2.6. Neem deel aan de <code
class="systemitem">cvsl10n</code>
Groep</a></span></dt><dt><span
class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-test-access">2.7.
Test Je Toegang</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_accounts.php#sn-create-wikiacct">2.8. Maak een Wiki Account
aan</a></span></dt><dt><span class="section"><a
href="sn_accounts.php#sn-intro-yourself">2.9. Stel je
voor</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_accounts.php#sn-bugzilla-account">2.10. Maak een Bugzilla account
aan</a></span></dt><dt><span class="section"><a
href="sn_acc!
ounts.php#sn-check-list">2.11. Check
lijst</a></span></dt></dl!
</dd>
<span class="section"><a
href="sn_translating_software.php">3. Software
vertalen</a></span></dt><dd><dl><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_software.php#sn-file-structure">3.1. Bestand
Struktuur</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_software.php#sn-obtain-translate-modules">3.2.
Binnenhalen en Vertalen van Modules</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_software.php#sn-commit-modules">3.3. Committen van
Modules</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_software.php#sn-add-new-file">3.4. Een Nieuw .po bestand
Toevoegen</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.5. Testen van je
vertaling</a></span></dt></dl></dd><dt><span
class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4.
Documentatie
vertalen</a></span></dt><dd><dl><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_docs.php#sn-get-started">4.1. Om te
beginnen</a></span></dt><dt><spa!
n
class="section"><a
href="sn_translating_docs.php#sn-creating-common">4.2. Het maken van
gemeenschappelijke bestanden.</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_docs.php#sn-translating-with-apps">4.3.
Vertalingsprogramma's gebruiken</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_docs.php#sn-what-to-translate">4.4. Wat te
Vertalen</a></span></dt></dl></dd><dt><span
class="index"><a
href="generated-index.php">Register</a></span></dt></dl></div><div
class="section" lang="nl"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
style="clear: both" id="sn-intro">1.
Introductie</h2></div></div></div><p>Deze gids is een
snelle, simpele, stap-voor-stap handleiding tot het vertalen van Fedora Project software
en documentatie. Indien je meer wilt weten over het proces van vertalen, bekijk dan de
Vertalings-gids of de handleiding van het specifieke
vertalingshulpmiddel.</p></div></div><div
class="navfooter"><hr><table width="100%"
summary="Navig!
ation footer"><tr><td width="40%"
align="left"> </td><td !
width=
%" align="center"> </td><td width="40%"
align="right"> <a accesskey="n"
href="sn_accounts.php">Volgende</a></td></tr><tr><td
width="40%" align="left"
valign="top"> </td><td width="20%"
align="center"> </td><td width="40%"
align="right" valign="top"> 2. Accounts en
Aanmeldingen</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%"
summary="Navigation header"><tr><th colspan="3"
align="center">Snelgids Vertalen</th></tr><tr><td
width="20%" align="left"> </td><th
width="60%" align="center"> </th><td
width="20%" align="right"> <a accesskey="n"
href="sn_accounts.php">Volgende</a></td></tr></table><hr></div><div
class="article" lang="nl"
id="translation-quick-start"><div
class="titlepage"><div><div><h2
class="title">Snelgids Vertalen</h2></div><div><div
class="authorgroup"><div class="author"><h3
class="author"><span class="firstname">Manuel</span>
<span class="surname">Ospina</span></h3></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Redactie
door</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></h3></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Redactie
door</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Noriko</span> <span
class="surname">Mizumoto</span></h3></div></!
div></div><div><div class="othercredit"><h3
class="othercredit"><span class="firstname">Hugo</span>
<span
class="surname">Cisneiros</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Francesco</span> <span
class="surname">Tombolini</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Andrew</span> <span
class="surname">Martynov</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">José</span> <span
class="surname">Pires</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Bart</span> <span
class="surname">Courveur</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Dimitris</span> <span
class="surname">Glezos</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Damien</span> <span cla!
ss="surname">Durand</span></h3></div></div><div><div
class="ot!
hercre
"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Guillermo</span> <span
class="surname">Gomez</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Diego</span> <span
class="othername">Búrigo</span> <span
class="surname">Zacarão</span></h3></div></div><div><p
class="releaseinfo">Version 0.3.9.1
(2007-12-23)</p></div><div><p
class="copyright">Copyright © 2005, 2006, 2007 Red Hat, Inc. en
anderen</p></div><div><a
href="legalnotice-opl.php">Bericht</a></div><div><a
href="rv-revhistory.php">Wijzigingen</a></div></div><hr></div><div
class="toc"><dl><dt><span class="section"><a
href="index.php#sn-intro">1.
Introductie</a></span></dt><dt><span
class="section"><a href="sn_accounts.php">2. Accounts en
Aanmeldingen</a></span></dt><dd><dl><dt><span
class="section"><a href="sn_accounts.php#signup-ml">2.1.
Abonneren op de Mailing lijst</a></span></dt><dt><span
class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-ssh-key">2.2.
Maak een!
SSH sleutel</a></span></dt><dt><span
class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-gpg-key">2.3.
Maak een GPG sleutel aan</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_accounts.php#sn-apply-account">2.4. Een Account
Aanvragen</a></span></dt><dt><span
class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-sign-cla">2.5. De
CLA Ondertekenen</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_accounts.php#sn-join-cvsl10n">2.6. Neem deel aan de <code
class="systemitem">cvsl10n</code>
Groep</a></span></dt><dt><span
class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-test-access">2.7.
Test Je Toegang</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_accounts.php#sn-create-wikiacct">2.8. Maak een Wiki Account
aan</a></span></dt><dt><span class="section"><a
href="sn_accounts.php#sn-intro-yourself">2.9. Stel je
voor</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_accounts.php#sn-bugzilla-account">2.10. Maak een Bugzilla account
aan</a></span></dt><dt><span class="section"><a
href="sn_a!
ccounts.php#sn-check-list">2.11. Check
lijst</a></span></dt></!
dl></d
dt><span class="section"><a
href="sn_translating_software.php">3. Software
vertalen</a></span></dt><dd><dl><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_software.php#sn-file-structure">3.1. Bestand
Struktuur</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_software.php#sn-obtain-translate-modules">3.2.
Binnenhalen en Vertalen van Modules</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_software.php#sn-commit-modules">3.3. Committen van
Modules</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_software.php#sn-add-new-file">3.4. Een Nieuw .po bestand
Toevoegen</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.5. Testen van je
vertaling</a></span></dt></dl></dd><dt><span
class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4.
Documentatie
vertalen</a></span></dt><dd><dl><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_docs.php#sn-get-started">4.1. Om te
beginnen</a></span></dt><dt><s!
pan class="section"><a
href="sn_translating_docs.php#sn-creating-common">4.2. Het maken van
gemeenschappelijke bestanden.</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_docs.php#sn-translating-with-apps">4.3.
Vertalingsprogramma's gebruiken</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_docs.php#sn-what-to-translate">4.4. Wat te
Vertalen</a></span></dt></dl></dd><dt><span
class="index"><a
href="generated-index.php">Register</a></span></dt></dl></div><div
class="section" lang="nl"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
style="clear: both" id="sn-intro">1.
Introductie</h2></div></div></div><p>Deze gids is een
snelle, simpele, stap-voor-stap handleiding tot het vertalen van Fedora Project software
en documentatie. Indien je meer wilt weten over het proces van vertalen, bekijk dan de
Vertalings-gids of de handleiding van het specifieke
vertalingshulpmiddel.</p></div></div><div
class="navfooter"><hr><table width="100%"
summary="Nav!
igation footer"><tr><td width="40%"
align="left"> </td><t!
d widt
20%" align="center"> </td><td width="40%"
align="right"> <a accesskey="n"
href="sn_accounts.php">Volgende</a></td></tr><tr><td
width="40%" align="left"
valign="top"> </td><td width="20%"
align="center"> </td><td width="40%"
align="right" valign="top"> 2. Accounts en
Aanmeldingen</td></tr></table></div>
<?
$template->displayFooter('$Date$');
Index: legalnotice-opl.php
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/nl/legalnotice-opl.php,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.1 -r1.2
--- legalnotice-opl.php 29 Nov 2007 02:04:44 -0000 1.1
+++ legalnotice-opl.php 27 Dec 2007 02:07:38 -0000 1.2
@@ -11,7 +11,7 @@
Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this
document under the terms of the Open Publication Licence, Version
1.0, or any later version. The terms of the OPL are set out below.
- </p><div class="orderedlist"><a
name="opl.terms"></a><ol type="I"><li><a
name="opl.require"></a><h2><a
name="id394239"></a>REQUIREMENTS ON BOTH UNMODIFIED AND MODIFIED
+ </p><div class="orderedlist"><a
name="opl.terms"></a><ol type="I"><li><a
name="opl.require"></a><h2><a
name="id412940"></a>REQUIREMENTS ON BOTH UNMODIFIED AND MODIFIED
VERSIONS</h2><p>
Open Publication works may be reproduced and distributed in
whole or in part, in any medium physical or electronic, provided
@@ -37,10 +37,10 @@
surfaces of the book the original publisher's name shall be as
large as the title of the work and cited as possessive with
respect to the title.
- </p></li><li><a
name="opl.copyright"></a><h2><a
name="id415133"></a>COPYRIGHT</h2><p>
+ </p></li><li><a
name="opl.copyright"></a><h2><a
name="id412978"></a>COPYRIGHT</h2><p>
The copyright to each Open Publication is owned by its author(s)
or designee.
- </p></li><li><a
name="opl.scope"></a><h2><a
name="id415147"></a>SCOPE OF LICENSE</h2><p>
+ </p></li><li><a
name="opl.scope"></a><h2><a
name="id412991"></a>SCOPE OF LICENSE</h2><p>
The following license terms apply to all Open Publication works,
unless otherwise explicitly stated in the document.
</p><p>
@@ -60,7 +60,7 @@
including, but not limited to, the implied warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose or a
warranty of non-infringement.
- </p></li><li><a
name="opl.modified.works"></a><h2><a
name="id412910"></a>REQUIREMENTS ON MODIFIED WORKS</h2><p>
+ </p></li><li><a
name="opl.modified.works"></a><h2><a
name="id413225"></a>REQUIREMENTS ON MODIFIED WORKS</h2><p>
All modified versions of documents covered by this license,
including translations, anthologies, compilations and partial
documents, must meet the following requirements:
@@ -80,7 +80,7 @@
The original author's (or authors') name(s) may not be used
to assert or imply endorsement of the resulting document
without the original author's (or authors') permission.
- </p></li></ol></div></li><li><a
name="opl.good-practice"></a><h2><a
name="id413176"></a>GOOD-PRACTICE RECOMMENDATIONS</h2><p>
+ </p></li></ol></div></li><li><a
name="opl.good-practice"></a><h2><a
name="id413420"></a>GOOD-PRACTICE RECOMMENDATIONS</h2><p>
In addition to the requirements of this license, it is requested
from and strongly recommended of redistributors that:
</p><div class="orderedlist"><ol
type="1"><li><p>
@@ -99,7 +99,7 @@
considered good form to offer a free copy of any hardcopy
and CD-ROM expression of an Open Publication-licensed work
to its author(s).
- </p></li></ol></div></li><li><a
name="opl.options"></a><h2><a
name="id413359"></a>LICENSE OPTIONS</h2><p>
+ </p></li></ol></div></li><li><a
name="opl.options"></a><h2><a
name="id413082"></a>LICENSE OPTIONS</h2><p>
The author(s) and/or publisher of an Open Publication-licensed
document may elect certain options by appending language to the
reference to or copy of the license. These options are
Index: rv-revhistory.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/nl/rv-revhistory.php,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- rv-revhistory.php 27 Nov 2007 22:29:26 -0000 1.4
+++ rv-revhistory.php 27 Dec 2007 02:07:38 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,11 @@
?>
-<div class="revhistory"><table border="1"
width="100%" summary="Revision history"><tr><th
align="left" valign="top"
colspan="3"><b>Wijzigingen</b></th></tr><tr><td
align="left">Herziening 0.3.9</td><td
align="left">2007-11-14</td><td
align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left"
colspan="3">
+<div class="revhistory"><table border="1"
width="100%" summary="Revision history"><tr><th
align="left" valign="top"
colspan="3"><b>Wijzigingen</b></th></tr><tr><td
align="left">Herziening 0.3.9.1</td><td
align="left">2007-12-23</td><td
align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left"
colspan="3">
+ <p>
+ Herstel verwijzigingen naar het Transifex systeem
+ </p>
+ </td></tr><tr><td align="left">Herziening
0.3.9</td><td align="left">2007-11-14</td><td
align="left">PWF</td></tr><tr><td align="left"
colspan="3">
<p>
Bewerk voor stijl, grammatica en duidelijkheid
</p>
Index: sn_translating_software.php
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/nl/sn_translating_software.php,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.4 -r1.5
--- sn_translating_software.php 27 Nov 2007 22:29:26 -0000 1.4
+++ sn_translating_software.php 27 Dec 2007 02:07:38 -0000 1.5
@@ -7,11 +7,11 @@
?>
-<div class="navheader"><table width="100%"
summary="Navigation header"><tr><th colspan="3"
align="center">3. Software vertalen</th></tr><tr><td
width="20%" align="left"><a accesskey="p"
href="sn_accounts.php">Terug</a> </td><th
width="60%" align="center"> </th><td
width="20%" align="right"> <a accesskey="n"
href="sn_translating_docs.php">Volgende</a></td></tr></table><hr></div><div
class="section" lang="nl"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
style="clear: both" id="sn_translating_software">3. Software
vertalen</h2></div></div></div><p>Het vertaalbare gedeelte
van een software pakket is beschikbaar in een of meerdere <code
class="filename">po</code> bestanden. Deze kunnen onderhouden worden in
een van een aantal versie-control-systemen (VCSs) afhankelijk van het project, zoals CVS,
Subversion, Mercurial en git. Ze kunnen gehuisvest zijn op, of <code
class="systemitem">fedoraproject.org</code>, of de <code
class="systemitem">i18n.redhat.com</cod!
e> server. Het <code class="systemitem">i18n.redhat.com</code>
systeem is niet in staat om met de <code
class="systemitem">cvsl10n</code> groep samen te werken. Om in te
tekenen voor een account op <code
class="systemitem">i18n.redhat.com</code>, bezoek <a
class="ulink"
href="http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/"
target="_top">http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/<...;. Deze
waarschuwing is waarschijnlijk slechts tijdelijk van toepassing.</p><p>Dit
hoofdstuk legt uit hoe modules die gehuisvest zijn op <code
class="systemitem">fedoraproject.org</code> vertaald moeten worden.
Vertalers werken op twee raakvlakken, een om de modules te verkrijgen en een andere om de
modules to committen. Voordat je begint, moet je eerst de mappen gereed maken die je
<code class="filename">po</code> bestanden gaan
bevatten.</p><div class="section" lang="nl"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sn-file-structure">3.1. Bestand
Struktuur</h3></div></div></div><p>Om te !
ontdekken welke modules vertaalbaar zijn, bezoek de Module Lij!
st op
class="ulink"
href="https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/module/"
target="_top">https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/m...
je enig bestand ophaalt, maak de struktuur gereed om deze bestanden in op te slaan. De
onderstaand beschreven struktuur is een voorbeeld, jouw struktuur kan er anders uitzien.
Bijvoorbeeld, als je de <code class="systemitem">comps</code> module
wilt ophalen om te vertalen, maak de volgende mappen:</p><pre
class="screen"><code class="command">mkdir -p
~/myproject/comps/</code></pre><p>Om later met een andere module te
werken, maak een map met de module naam in de hoofd map zoals <code
class="filename">myproject</code>.</p></div><div
class="section" lang="nl"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sn-obtain-translate-modules">3.2. Binnenhalen en Vertalen van
Modules</h3></div></div></div><p>Nu je een map struktuur
gemaakt hebt, kun je een bestand ophalen om te vertalen.</p><div
class="procedure"><ol type!
="1"><li><p>Bezoek <a class="ulink"
href="http://translate.fedoraproject.org/module/"
target="_top">http://translate.fedoraproject.org/module/<... en
selekteer de bewuste module. De interface zal je naar een pagina voor die module brengen,
zoals <a class="ulink"
href="http://translate.fedoraproject.org/module/comps/"
target="_top">http://translate.fedoraproject.org/module/comp...
naar beneden op de pagina om de tabel van alle beschikbare <code
class="filename">po</code> bestanden te vinden. Het <code
class="filename">pot</code> bestand verschijnt bovenaan de lijst.
Gebruik de groene download icon naast elke taal om het bestand binnen te halen in de map
die je in de vorige sectie hebt aangemaakt.</p></li><li><p>Omdat
de bestand naam om te committen de naam conventie <code
class="filename">lang.po</code> volgt, verander de naam van het
binnengehaalde bestand. Het volgende voorbeeld gebruikt de Japanse locale voor het
<code class="filename">po</code> best!
and:</p><pre class="screen"><strong
class="userinput"><code>ls!
~/myp
ect/comps/</code></strong>
+<div class="navheader"><table width="100%"
summary="Navigation header"><tr><th colspan="3"
align="center">3. Software vertalen</th></tr><tr><td
width="20%" align="left"><a accesskey="p"
href="sn_accounts.php">Terug</a> </td><th
width="60%" align="center"> </th><td
width="20%" align="right"> <a accesskey="n"
href="sn_translating_docs.php">Volgende</a></td></tr></table><hr></div><div
class="section" lang="nl"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
style="clear: both" id="sn_translating_software">3. Software
vertalen</h2></div></div></div><p>Het vertaalbare gedeelte
van een software pakket is beschikbaar in een of meerdere <code
class="filename">po</code> bestanden. Deze kunnen onderhouden worden in
een van een aantal versie-control-systemen (VCSs) afhankelijk van het project, zoals CVS,
Subversion, Mercurial en git. Ze kunnen gehuisvest zijn op, of <code
class="systemitem">fedoraproject.org</code>, of de <code
class="systemitem">i18n.redhat.com</cod!
e> server. Het <code class="systemitem">i18n.redhat.com</code>
systeem is niet in staat om met de <code
class="systemitem">cvsl10n</code> groep samen te werken. Om in te
tekenen voor een account op <code
class="systemitem">i18n.redhat.com</code>, bezoek <a
class="ulink"
href="http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/"
target="_top">http://i18n.redhat.com/cgi-bin/i18n-signup/<...;. Deze
waarschuwing is waarschijnlijk slechts tijdelijk van toepassing.</p><p>Dit
hoofdstuk legt uit hoe modules die gehuisvest zijn op <code
class="systemitem">fedoraproject.org</code> vertaald moeten worden.
Vertalers werken op twee raakvlakken, een om de modules te verkrijgen en een andere om de
modules to committen. Voordat je begint, moet je eerst de mappen gereed maken die je
<code class="filename">po</code> bestanden gaan
bevatten.</p><div class="section" lang="nl"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sn-file-structure">3.1. Bestand
Struktuur</h3></div></div></div><p>Om te !
ontdekken welke modules vertaalbaar zijn, bezoek de Module Lij!
st op
class="ulink"
href="https://translate.fedoraproject.org/submit/module/"
target="_top">https://translate.fedoraproject.org/submit/mod...
je enig bestand ophaalt, maak de struktuur gereed om deze bestanden in op te slaan. De
onderstaand beschreven struktuur is een voorbeeld, jouw struktuur kan er anders uitzien.
Bijvoorbeeld, als je de <code class="systemitem">comps</code> module
wilt ophalen om te vertalen, maak de volgende mappen:</p><pre
class="screen"><code class="command">mkdir -p
~/myproject/comps/</code></pre><p>Om later met een andere module te
werken, maak een map met de module naam in de hoofd map zoals <code
class="filename">myproject</code>.</p></div><div
class="section" lang="nl"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sn-obtain-translate-modules">3.2. Binnenhalen en Vertalen van
Modules</h3></div></div></div><p>Nu je een map struktuur
gemaakt hebt, kun je een bestand ophalen om te vertalen.</p><div
class="procedure"><ol type="1"!
<li><p>Bezoek <a class="ulink"
href="http://translate.fedoraproject.org/submit/module/"
target="_top">http://translate.fedoraproject.org/submit/modu... en
selekteer de bewuste module. De interface zal je naar een pagina voor die module brengen,
zoals <a class="ulink"
href="http://translate.fedoraproject.org/submit/module/comps/"
target="_top">http://translate.fedoraproject.org/submit/modu...
naar beneden op de pagina om de tabel van alle beschikbare <code
class="filename">po</code> bestanden te vinden. Het <code
class="filename">pot</code> bestand verschijnt bovenaan de lijst.
Gebruik de groene download icon naast elke taal om het bestand binnen te halen in de map
die je in de vorige sectie hebt aangemaakt.</p></li><li><p>Omdat
de bestand naam om te committen de naam conventie <code
class="filename">lang.po</code> volgt, verander de naam van het
binnengehaalde bestand. Het volgende voorbeeld gebruikt de Japanse locale voor het
<code class="!
filename">po</code> bestand:</p><pre
class="screen"><strong cl!
ass="u
input"><code>ls ~/myproject/comps/</code></strong>
<code class="computeroutput">comps.HEAD.ja.po</code>
<strong class="userinput"><code>mv
~/myproject/comps/comps.HEAD.ja.po ja.po</code></strong>
<strong class="userinput"><code>ls
~/myproject/comps/</code></strong>
-<code
class="computeroutput">ja.po</code></pre></li><li><p>Nu
is het bestand gereed om te vertalen. Vertaal het <code
class="filename">po</code> bestand voor jouw taal met behulp van een
<code class="filename">po</code> editor zoals <span
class="application"><strong>KBabel</strong></span> of
<span
class="application"><strong>gtranslator</strong></span>.</p></li><li><p>Controleer
de integriteit van het nieuwe bestand voordat je het commit.</p><pre
class="screen"><code class="command">msgfmt -cvo /dev/null
ja.po</code></pre></li></ol></div><div
class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right:
0.5in;"><table border="0"
summary="Important"><tr><td rowspan="2"
align="center" valign="top" width="25"><img
alt="[Belangrijk]"
src="./stylesheet-images/important.png"></td><th
align="left">Belangrijk</th></tr><tr><td
align="left" valign="top"><p>Indien er een fout boodschap
verschijnt, herstel deze voor het
committen.</p></td></tr></table></div></div><div
class="section" lang!
="nl"><div class="titlepage"><div><div><h3
class="title" id="sn-commit-modules">3.3. Committen van
Modules</h3></div></div></div><p>Als je klaar bent met
vertalen, commit het bestand met een aparte interface <span
class="application"><strong>Transifex</strong></span>
genaamd. Je kunt gedetaileerde informatie over dit web gereedschap vinden op <a
class="ulink"
href="https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/"
target="_top">https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/&...
class="procedure"><ol type="1"><li><p>Bezoek
<a class="ulink"
href="https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/"
target="_top">https://publictest5.fedora.redhat.com/submit/&... en klik
op de link <span
class="guilabel"><strong>Jump·to·Modules!</strong></span>
om naar de <span class="guilabel"><strong>Modules and
repositories</strong></span> pagina te gaan. Deze pagina laat alle modules
zien waar naar jij veranderingen kunt committen. Zoek de module om te committen op in de
lijst en s!
electeer die om de <span class="guilabel"><strong>Submit</stro!
ng></s
pagina voor die module te
bezoeken.</p></li><li><p
class="title"><b>Inloggen</b></p><p>Selecteer
onderaan in de <span
class="guilabel"><strong>Submit</strong></span> pagina
<span class="guilabel"><strong>Authenticate as a
translator</strong></span> om de <span
class="guilabel"><strong>Login</strong></span> pagina te
bezoeken. Login met je Fedora Account System gebruikersnaam en wachtwoord. Na succesvol
inloggen verschijnt de <span
class="guilabel"><strong>Submit</strong></span>
pagina.</p></li><li><p
class="title"><b>Submit</b></p><p>Klik in de sectie
<span class="guilabel"><strong>Local
file</strong></span> de browse knop om je vertaalde file te
vinden.</p><p>Klik in de sectie <span
class="guilabel"><strong>Destination file</strong></span>
op het dropdown menu <span class="guilabel"><strong>Overwrite an
existing file:</strong></span> om je taal te
selecteren.</p><p>Voeg een kommentaar toe in de sectie <span
class="guilabel"><strong>Commit message</strong></span> om
je wer!
k te omschrijven.</p><p>Selecteer de <span
class="guibutton"><strong>Preview</strong></span> knop om
door te gaan naar de <span class="guilabel"><strong>Preview
submission</strong></span> pagina. Check het <span
class="guilabel"><strong>Differences</strong></span>
gedeelte om je veranderingen te verifieren en selecteer de <span
class="guibutton"><strong>Submit</strong></span>
knop.</p><p>De <span
class="guilabel"><strong>Submit</strong></span> pagina
verschijnt en toont de boodschap <span class="guilabel"><strong>Your
submission was committed successfully</strong></span>. Als je een foutmelding,
of een andere succes boodschap ontvangt, stuur die dan naar de Fedora Translation Project
mail lijst zodat ernaar gekeken kan
worden.</p></li></ol></div></div><div
class="section" lang="nl"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sn-add-new-file">3.4. Een Nieuw .po bestand
Toevoegen</h3></div></div></div><p>Als er geen <code
class="filename">.po</code> bestand is voor!
je taal dan moet je die toevoegen.</p><div class="procedure">!
<ol ty
"1"><li><p>Haal het bestand <code
class="filename">pot</code> op en kopieer deze naar je eigen taal's
<code class="filename">po</code> bestand.</p><pre
class="screen"><code class="command">cp
~/myproject/comps/comps.HEAD.pot ja.po
+<code
class="computeroutput">ja.po</code></pre></li><li><p>Nu
is het bestand gereed om te vertalen. Vertaal het <code
class="filename">po</code> bestand voor jouw taal met behulp van een
<code class="filename">po</code> editor zoals <span
class="application"><strong>KBabel</strong></span> of
<span
class="application"><strong>gtranslator</strong></span>.</p></li><li><p>Controleer
de integriteit van het nieuwe bestand voordat je het commit.</p><pre
class="screen"><code class="command">msgfmt -cvo /dev/null
ja.po</code></pre></li></ol></div><div
class="important" style="margin-left: 0.5in; margin-right:
0.5in;"><table border="0"
summary="Important"><tr><td rowspan="2"
align="center" valign="top" width="25"><img
alt="[Belangrijk]"
src="./stylesheet-images/important.png"></td><th
align="left">Belangrijk</th></tr><tr><td
align="left" valign="top"><p>Indien er een fout boodschap
verschijnt, herstel deze voor het
committen.</p></td></tr></table></div></div><div
class="section" lang!
="nl"><div class="titlepage"><div><div><h3
class="title" id="sn-commit-modules">3.3. Committen van
Modules</h3></div></div></div><p>Als je klaar bent met
vertalen, commit het bestand met een aparte interface <span
class="application"><strong>Transifex</strong></span>
genaamd. Je kunt gedetaileerde informatie over dit web gereedschap vinden op <a
class="ulink"
href="https://translate.fedoraproject.org/submit"
target="_top">https://translate.fedoraproject.org/submit<...
class="procedure"><ol type="1"><li><p>Bezoek
<a class="ulink"
href="https://translate.fedoraproject.org/submit"
target="_top">https://translate.fedoraproject.org/submit<... en klik op
de link <span
class="guilabel"><strong>Jump·to·Modules!</strong></span>
om naar de <span class="guilabel"><strong>Modules and
repositories</strong></span> pagina te gaan. Deze pagina laat alle modules
zien waar naar jij veranderingen kunt committen. Zoek de module om te committen op in de
lijst en selecteer die!
om de <span
class="guilabel"><strong>Submit</strong></span> p!
agina
r die module te bezoeken.</p></li><li><p
class="title"><b>Inloggen</b></p><p>Selecteer
onderaan in de <span
class="guilabel"><strong>Submit</strong></span> pagina
<span class="guilabel"><strong>Authenticate as a
translator</strong></span> om de <span
class="guilabel"><strong>Login</strong></span> pagina te
bezoeken. Login met je Fedora Account System gebruikersnaam en wachtwoord. Na succesvol
inloggen verschijnt de <span
class="guilabel"><strong>Submit</strong></span>
pagina.</p></li><li><p
class="title"><b>Submit</b></p><p>Klik in de sectie
<span class="guilabel"><strong>Local
file</strong></span> de browse knop om je vertaalde file te
vinden.</p><p>Klik in de sectie <span
class="guilabel"><strong>Destination file</strong></span>
op het dropdown menu <span class="guilabel"><strong>Overwrite an
existing file:</strong></span> om je taal te
selecteren.</p><p>Voeg een kommentaar toe in de sectie <span
class="guilabel"><strong>Commit message</strong></span> om
je werk te omschri!
jven.</p><p>Selecteer de <span
class="guibutton"><strong>Preview</strong></span> knop om
door te gaan naar de <span class="guilabel"><strong>Preview
submission</strong></span> pagina. Check het <span
class="guilabel"><strong>Differences</strong></span>
gedeelte om je veranderingen te verifieren en selecteer de <span
class="guibutton"><strong>Submit</strong></span>
knop.</p><p>De <span
class="guilabel"><strong>Submit</strong></span> pagina
verschijnt en toont de boodschap <span class="guilabel"><strong>Your
submission was committed successfully</strong></span>. Als je een foutmelding,
of een andere succes boodschap ontvangt, stuur die dan naar de Fedora Translation Project
mail lijst zodat ernaar gekeken kan
worden.</p></li></ol></div></div><div
class="section" lang="nl"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sn-add-new-file">3.4. Een Nieuw .po bestand
Toevoegen</h3></div></div></div><p>Als er geen <code
class="filename">.po</code> bestand is voor je taal dan!
moet je die toevoegen.</p><div class="procedure"><ol
type="1"!
<li><
aal het bestand <code
class="filename">pot</code> op en kopieer deze naar je eigen taal's
<code class="filename">po</code> bestand.</p><pre
class="screen"><code class="command">cp
~/myproject/comps/comps.HEAD.pot ja.po
kbabel ja.po
msgfmt -cvo /dev/null ja.po</code></pre></li><li><p>Als je
klaar bent met de vertaling, volg dan dezelfde stappen om je vertaling te verifieren en
committen zoals beschreven in de vorige
sectie.</p></li><li><p>Type in de sectie genaamd <span
class="guilabel"><strong>Destination file</strong></span>
je nieuwe bestandsnaam in het veld <span
class="guilabel"><strong>Type the name for a new
one:</strong></span>, en vervang de bestandsnaam met jouw
locale:</p><pre class="screen"><strong
class="userinput"><code>po/ja.po</code></strong></pre></li></ol></div></div><div
class="section" lang="nl"><div
class="titlepage"><div><div><h3 class="title"
id="sn-proofreading">3.5. Testen van je
vertaling</h3></div></div></div><p>Om je vertaling te testen
als een deel van de software, volg dan de volgende stappen:</p><div
class="procedure"><ol type="1"><li><p>Ga naar de
map van het pakket dat je wilt testen:</p><pre
class="screen"><code class="command">cd ~/mijn_project/<em
class="replaceable"!
<code>pakket-naam</code></em></code></pre></li><li><p>Converteer
het <code class="filename">.po</code> bestand naar een <code
class="filename">.mo</code> bestand met <code
class="command">msgfmt</code>:</p><pre
class="screen"><code class="command">msgfmt <em
class="replaceable"><code>taal</code></em>.po</code></pre></li><li><p>Overschrijf
het bestaande <code class="filename">.mo</code> bestand in <code
class="filename">/usr/share/locale/<em
class="replaceable"><code>lang</code></em>/LC_MESSAGES/</code>.
Maak eerst een kopie van het bestaande bestand:</p><pre
class="screen"><code class="command">cp
/usr/share/locale/<em
class="replaceable"><code>taal</code></em>/LC_MESSAGES/<em
class="replaceable"><code>pakket-naam</code></em>.mo <em
class="replaceable"><code>pakket-naam</code></em>.mo-backup</code>
<code class="command">mv <em
class="replaceable"><code>pakket-naam</code></em>.mo
/usr/share/locale/<em
class="replaceable"><code>taal</code></em>/LC_MESSAGES/</code></pre></li><li><p>Test
het pakket met de vertaalde tekst als onderdeel van de applicatie:</p><pre
class="screen"><code class="command">LANG=<em
class="replaceable"><code>taal</code></em> <em
class="replaceable"><code>pakket-naam</code></em></code></pre></li></ol></div><p>Het
programma waaraan het vertaalde pakket verbonden is, zal starten met de vertaalde
teksten.</p></div></div><div
class="navfooter"><hr><table width="100%"
summary="Navigation footer"><tr><td width="40%"
align="left"><a accesskey="p"
href="sn_accounts.php">Terug</a> </td><td
width="20%" align="center"> </td><td
width="40%" align="right"> <a accesskey="n"
href="sn_translating_docs.php">Volgende</a></td></tr><tr><td
width="40%" align="left" valign="top">2. Accounts en
Aanmeldingen </td><td width="20%"
align="center"><a access!
key="h" href="index.php">Begin</a></td><td
width="40%" align="right" valign="top"> 4.
Documentatie vertalen</td></tr></table></div>
--- ln-legalnotice-opl.php DELETED ---