Author: pfrields
Update of /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR
In directory cvs-int.fedora.redhat.com:/tmp/cvs-serv17523/pt_BR
Modified Files:
index.php ln-legalnotice-opl.php rv-revhistory.php
sn_accounts.php sn_translating_docs.php
sn_translating_software.php
Added Files:
generated-index.php
Log Message:
Publish TQSG 0.3.8 pt_BR
***** Error reading new file: [Errno 2] No such file or directory:
'generated-index.php'
Index: index.php
===================================================================
RCS file: /cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/index.php,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.13 -r1.14
--- index.php 20 Aug 2007 12:48:01 -0000 1.13
+++ index.php 30 Aug 2007 13:41:44 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
?>
-<div class="navheader"><table width="100%"
summary="Navigation header"><tr><th colspan="3"
align="center">Guia R��pido de
Tradu����o</th></tr><tr><td width="20%"
align="left">��</td><th width="60%"
align="center">��</th><td width="20%"
align="right">��<a accesskey="n"
href="sn_accounts.php">Pr��xima</a></td></tr></table><hr></div><div
class="article" lang="pt-BR"
id="translation-quickstart-guide"><div
class="titlepage"><div><div><h1
class="title"><a
name="translation-quickstart-guide"></a>Guia R��pido de
Tradu����o</h1></div><div><div
class="authorgroup"><div class="author"><h3
class="author"><span class="firstname">Manuel</span>
<span class="surname">Ospina</span></h3></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></h3></div></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Hugo</span> <span cla!
ss="surname">Cisneiros</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Francesco</span> <span
class="surname">Tombolini</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Andrew</span> <span
class="surname">Martynov</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Jos��</span> <span
class="surname">Pires</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Bart</span> <span
class="surname">Courveur</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Dimitris</span> <span
class="surname">Glezos</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Damien</span> <span
class="surname">Durand</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="fir!
stname">Guillermo</span> <span
class="surname">Gomez</span></h!
3></di
/div><div><div class="othercredit"><h3
class="othercredit"><span
class="firstname">Diego</span> <span
class="othername">B��rigo</span> <span
class="surname">Zacar��o</span></h3></div></div><div><p
class="releaseinfo">Version 0.3.7.5
(2007-07-29)</p></div><div><p
class="copyright">Copyright �� 2005, 2006, 2007 Red Hat, Inc. e
outros</p></div><div><a
href="ln-legalnotice-opl.php">Nota
Legal</a></div><div><a
href="rv-revhistory.php">Hist��rico de
Revis��es</a></div></div><hr></div><div
class="toc"><dl><dt><span class="section"><a
href="index.php#sn-intro">1.
Introdu����o</a></span></dt><dt><span
class="section"><a href="sn_accounts.php">2. Contas e
Inscri����es</a></span></dt><dd><dl><dt><span
class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-ssh-key">2.1.
Fazendo uma chave SSH</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_accounts.php#sn-accounts-trans">2.2. Contas para Tradu����o de
Programas</a></span></dt><dt><span
class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-accounts-docs"!
2.3. Contas para
Documenta����o</a></span></dt></dl></dd><dt><span
class="section"><a href="sn_translating_software.php">3.
Traduzindo
Programas</a></span></dt><dd><dl><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_software.php#sn-translating-strings">3.1. Traduzir as
Mensagens</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.2. Verifica����o
Ortogr��fica</a></span></dt></dl></dd><dt><span
class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4.
Traduzindo
Documenta����o</a></span></dt><dd><dl><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_docs.php#sn-downloading-docs">4.1. Baixar a
Documenta����o</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_docs.php#sn-creating-common">4.2. Criando Arquivos
Comuns</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_docs.php#sn-translating-with-apps">4.3. Usando
Aplica����es de
Tradu����o</a></span></dt></dl></dd></dl></div><div
class="section" lang="pt-BR">!
<div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
style="clea!
r: bot
<a name="sn-intro"></a>1.
Introdu����o</h2></div></div></div><p>Esse guia fornece
instru����es r��pidas, simples, passo a passo para traduzir programas e documentos do
Projeto Fedora. Se voc�� est�� interessado em entender melhor o processo de tradu����o,
veja o Guia de Tradu����o ou o manual da ferramenta espec��fica de
tradu����o.</p></div></div><div
class="navfooter"><hr><table width="100%"
summary="Navigation footer"><tr><td width="40%"
align="left">��</td><td width="20%"
align="center">��</td><td width="40%"
align="right">��<a accesskey="n"
href="sn_accounts.php">Pr��xima</a></td></tr><tr><td
width="40%" align="left" valign="top">��</td><td
width="20%" align="center">��</td><td
width="40%" align="right" valign="top">��2. Contas e
Inscri����es</td></tr></table></div>
+<div class="navheader"><table width="100%"
summary="Navigation header"><tr><th colspan="3"
align="center">Guia R��pido de
Tradu����o</th></tr><tr><td width="20%"
align="left">��</td><th width="60%"
align="center">��</th><td width="20%"
align="right">��<a accesskey="n"
href="sn_accounts.php">Pr��xima</a></td></tr></table><hr></div><div
class="article" lang="pt-BR"
id="translation-quick-start"><div
class="titlepage"><div><div><h1
class="title"><a
name="translation-quick-start"></a>Guia R��pido de
Tradu����o</h1></div><div><div
class="authorgroup"><div class="author"><h3
class="author"><span class="firstname">Manuel</span>
<span class="surname">Ospina</span></h3></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Paul</span> <span
class="othername">W.</span> <span
class="surname">Frields</span></h3></div><div
class="editor"><h4 class="editedby">Editado
por</h4><h3 class="editor"><span
class="firstname">Noriko</span> <span c!
lass="surname">Mizumoto</span></h3></div></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Hugo</span> <span
class="surname">Cisneiros</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Francesco</span> <span
class="surname">Tombolini</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Andrew</span> <span
class="surname">Martynov</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Jos��</span> <span
class="surname">Pires</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Bart</span> <span
class="surname">Courveur</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Dimitris</span> <span
class="surname">Glezos</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span cl!
ass="firstname">Damien</span> <span
class="surname">Durand</sp!
an></h
/div></div><div><div class="othercredit"><h3
class="othercredit"><span
class="firstname">Guillermo</span> <span
class="surname">Gomez</span></h3></div></div><div><div
class="othercredit"><h3 class="othercredit"><span
class="firstname">Diego</span> <span
class="othername">B��rigo</span> <span
class="surname">Zacar��o</span></h3></div></div><div><p
class="releaseinfo">Version 0.3.8
(2007-08-23)</p></div><div><p
class="copyright">Copyright �� 2005, 2006, 2007 Red Hat, Inc. e
outros</p></div><div><a
href="ln-legalnotice-opl.php">Nota
Legal</a></div><div><a
href="rv-revhistory.php">Hist��rico de
Revis��es</a></div></div><hr></div><div
class="toc"><dl><dt><span class="section"><a
href="index.php#sn-intro">1.
Introdu����o</a></span></dt><dt><span
class="section"><a href="sn_accounts.php">2. Contas e
Inscri����es</a></span></dt><dd><dl><dt><span
class="section"><a href="sn_accounts.php#sn-ssh-key">2.1.
Fazendo uma chave SSH</a></span></dt><dt><span
class="section"><a href="sn_accoun!
ts.php#sn-accounts-trans">2.2. Contas para Tradu����o de
Programas</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_accounts.php#sn-accounts-docs">2.3. Contas para
Documenta����o</a></span></dt></dl></dd><dt><span
class="section"><a href="sn_translating_software.php">3.
Traduzindo
Programas</a></span></dt><dd><dl><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_software.php#sn-translating-strings">3.1. Traduzir as
Mensagens</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_software.php#sn-proofreading">3.2. Verifica����o
Ortogr��fica</a></span></dt></dl></dd><dt><span
class="section"><a href="sn_translating_docs.php">4.
Traduzindo
Documenta����o</a></span></dt><dd><dl><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_docs.php#sn-downloading-docs">4.1. Baixar a
Documenta����o</a></span></dt><dt><span
class="section"><a
href="sn_translating_docs.php#sn-creating-common">4.2. Criando Arquivos
Comuns</a></span></dt><dt><span
class="section"><a href="sn_transl!
ating_docs.php#sn-translating-with-apps">4.3. Usando Aplica���!
�es de
adu����o</a></span></dt></dl></dd><dt><span
class="index"><a href="generated-index.php">��ndice
Remissivo</a></span></dt></dl></div><div
class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
style="clear: both"><a name="sn-intro"></a>1.
Introdu����o</h2></div></div></div><p>Esse guia fornece
instru����es r��pidas, simples, passo a passo para traduzir programas e documentos do
Projeto Fedora. Se voc�� est�� interessado em entender melhor o processo de tradu����o,
veja o Guia de Tradu����o ou o manual da ferramenta espec��fica de
tradu����o.</p></div></div><div
class="navfooter"><hr><table width="100%"
summary="Navigation footer"><tr><td width="40%"
align="left">��</td><td width="20%"
align="center">��</td><td width="40%"
align="right">��<a accesskey="n"
href="sn_accounts.php">Pr��xima</a></td></tr><tr><td
width="40%" align="left" valign="top">��</td><td
width="20%" align="center">��</td><td
width="40%" align="right" valign="top">��2. Contas e
Inscri�!
���es</td></tr></table></div>
<?
$template->displayFooter('$Date$');
Index: ln-legalnotice-opl.php
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/ln-legalnotice-opl.php,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -r1.11 -r1.12
--- ln-legalnotice-opl.php 20 Aug 2007 12:48:01 -0000 1.11
+++ ln-legalnotice-opl.php 30 Aug 2007 13:41:44 -0000 1.12
@@ -11,7 +11,7 @@
Permission is granted to copy, distribute, and/or modify this
document under the terms of the Open Publication Licence, Version
1.0, or any later version. The terms of the OPL are set out below.
- </p><div class="orderedlist"><a
name="opl.terms"></a><ol type="I"><li><a
name="opl.require"></a><h2><a
name="id3069287"></a>REQUIREMENTS ON BOTH UNMODIFIED AND MODIFIED
+ </p><div class="orderedlist"><a
name="opl.terms"></a><ol type="I"><li><a
name="opl.require"></a><h2><a
name="id3063932"></a>REQUIREMENTS ON BOTH UNMODIFIED AND MODIFIED
VERSIONS</h2><p>
Open Publication works may be reproduced and distributed in
whole or in part, in any medium physical or electronic, provided
@@ -37,10 +37,10 @@
surfaces of the book the original publisher's name shall be as
large as the title of the work and cited as possessive with
respect to the title.
- </p></li><li><a
name="opl.copyright"></a><h2><a
name="id3051063"></a>COPYRIGHT</h2><p>
+ </p></li><li><a
name="opl.copyright"></a><h2><a
name="id3066476"></a>COPYRIGHT</h2><p>
The copyright to each Open Publication is owned by its author(s)
or designee.
- </p></li><li><a
name="opl.scope"></a><h2><a
name="id3053052"></a>SCOPE OF LICENSE</h2><p>
+ </p></li><li><a
name="opl.scope"></a><h2><a
name="id3040716"></a>SCOPE OF LICENSE</h2><p>
The following license terms apply to all Open Publication works,
unless otherwise explicitly stated in the document.
</p><p>
@@ -60,7 +60,7 @@
including, but not limited to, the implied warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose or a
warranty of non-infringement.
- </p></li><li><a
name="opl.modified.works"></a><h2><a
name="id3067216"></a>REQUIREMENTS ON MODIFIED
WORKS</h2><p>
+ </p></li><li><a
name="opl.modified.works"></a><h2><a
name="id3074381"></a>REQUIREMENTS ON MODIFIED
WORKS</h2><p>
All modified versions of documents covered by this license,
including translations, anthologies, compilations and partial
documents, must meet the following requirements:
@@ -80,7 +80,7 @@
The original author's (or authors') name(s) may not be used
to assert or imply endorsement of the resulting document
without the original author's (or authors') permission.
- </p></li></ol></div></li><li><a
name="opl.good-practice"></a><h2><a
name="id3059283"></a>GOOD-PRACTICE RECOMMENDATIONS</h2><p>
+ </p></li></ol></div></li><li><a
name="opl.good-practice"></a><h2><a
name="id3054296"></a>GOOD-PRACTICE RECOMMENDATIONS</h2><p>
In addition to the requirements of this license, it is requested
from and strongly recommended of redistributors that:
</p><div class="orderedlist"><ol
type="1"><li><p>
@@ -99,7 +99,7 @@
considered good form to offer a free copy of any hardcopy
and CD-ROM expression of an Open Publication-licensed work
to its author(s).
- </p></li></ol></div></li><li><a
name="opl.options"></a><h2><a
name="id3056959"></a>LICENSE OPTIONS</h2><p>
+ </p></li></ol></div></li><li><a
name="opl.options"></a><h2><a
name="id3071955"></a>LICENSE OPTIONS</h2><p>
The author(s) and/or publisher of an Open Publication-licensed
document may elect certain options by appending language to the
reference to or copy of the license. These options are
Index: rv-revhistory.php
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/rv-revhistory.php,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.13 -r1.14
--- rv-revhistory.php 20 Aug 2007 12:48:01 -0000 1.13
+++ rv-revhistory.php 30 Aug 2007 13:41:44 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,12 @@
?>
-<div class="revhistory"><table border="1"
width="100%" summary="Revision history"><tr><th
align="left" valign="top" colspan="3"><b>Hist��rico
de Revis��es</b></th></tr><tr><td
align="left">Revis��o 0.3.7.5</td><td
align="left">2007-07-29</td><td
align="left"></td></tr><tr><td align="left"
colspan="3">
+<div class="revhistory"><table border="1"
width="100%" summary="Revision history"><tr><th
align="left" valign="top" colspan="3"><b>Hist��rico
de Revis��es</b></th></tr><tr><td
align="left">Revis��o 0.3.8</td><td
align="left">2007-08-23</td><td
align="left"></td></tr><tr><td align="left"
colspan="3">
+ <p>
+ Arquivo principal quebrado em m��ltiplos arquivos baseados nos
+ cap��tulos
+ </p>
+ </td></tr><tr><td align="left">Revis��o
0.3.7.5</td><td align="left">2007-07-29</td><td
align="left"></td></tr><tr><td align="left"
colspan="3">
<p>
Adi����o de informa����o sobre LINGUAS a remo����o de avisos
desnecess��rios
Index: sn_translating_docs.php
===================================================================
RCS file:
/cvs/fedora/web/html/docs/translation-quick-start-guide/pt_BR/sn_translating_docs.php,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -r1.13 -r1.14
--- sn_translating_docs.php 20 Aug 2007 12:48:01 -0000 1.13
+++ sn_translating_docs.php 30 Aug 2007 13:41:44 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
?>
-<div class="navheader"><table width="100%"
summary="Navigation header"><tr><th colspan="3"
align="center">4. Traduzindo
Documenta����o</th></tr><tr><td width="20%"
align="left"><a accesskey="p"
href="sn_translating_software.php">Anterior</a>��</td><th
width="60%" align="center">��</th><td
width="20%"
align="right">��</td></tr></table><hr></div><div
class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
style="clear: both"><a
name="sn_translating_docs"></a>4. Traduzindo
Documenta����o</h2></div></div></div><p>Para traduzir a
documenta����o, voc�� precisa de um sistema Fedora 5 ou posterior com os seguintes pacotes
instalados:</p><div class="itemizedlist"><ul
type="disc"><li><p><span
class="package">gnome-doc-utils</span></p></li><li><p><span
class="package">xmlto</span></p></li><li><p><span
class="package">make</span></p></li></ul></div><p>Para
instalar esses pacotes, use o seguinte comando:</p><pre
class="screen">
+<div class="navheader"><table width="100%"
summary="Navigation header"><tr><th colspan="3"
align="center">4. Traduzindo
Documenta����o</th></tr><tr><td width="20%"
align="left"><a accesskey="p"
href="sn_translating_software.php">Anterior</a>��</td><th
width="60%" align="center">��</th><td
width="20%" align="right">��<a accesskey="n"
href="generated-index.php">Pr��xima</a></td></tr></table><hr></div><div
class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h2 class="title"
style="clear: both"><a
name="sn_translating_docs"></a>4. Traduzindo
Documenta����o</h2></div></div></div><p>Para traduzir a
documenta����o, voc�� precisa de um sistema Fedora 5 ou posterior com os seguintes pacotes
instalados:</p><div class="itemizedlist"><ul
type="disc"><li><p><span
class="package">gnome-doc-utils</span></p></li><li><p><span
class="package">xmlto</span></p></li><li><p><span
class="package">make</span></p></li></ul></div><p>Para
instalar esses pacotes, use o seguinte comando:</p>!
<pre class="screen">
<code class="command">su -c 'yum install gnome-doc-utils xmlto
make'</code>
</pre><div class="section" lang="pt-BR"><div
class="titlepage"><div><div><h3
class="title"><a name="sn-downloading-docs"></a>4.1.
Baixar a Documenta����o</h3></div></div></div><p>A
documenta����o do Fedora tamb��m est�� armazenada em um reposit��rio CVS dentro do
diret��rio <code class="filename">docs/</code>. O processo para
baixar a documenta����o �� similar ao usado para baixar os arquivos <code
class="filename">.po</code>. Para listar os m��dulos dispon��veis,
execute os seguintes comandos:</p><pre class="screen">
<code class="command">export CVSROOT=:ext:<em
class="replaceable"><code>username</code></em>@cvs.fedoraproject.org:/cvs/docs</code>
@@ -43,7 +43,7 @@
<code class="command">cvs ci -m <em
class="replaceable"><code>'Mensagem sobre o
envio'</code></em> po/<em
class="replaceable"><code>pt_BR</code></em>.po</code>
</pre><p><span class="emphasis"><em>N��o envie o
arquivo <code class="filename">Makefile</code> at�� que a tradu����o
esteja finalizada</em></span> Para faz��-lo, execute o
comando:</p><pre class="screen">
<code class="command">cvs ci -m 'Tradu����o do <em
class="replaceable"><code>pt_BR</code></em> finalizada'
Makefile</code>
-</pre><div class="caution" style="margin-left: 0.5in;
margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: N��o
Fa��a Mudan��as Manuais Nos Arquivos POT"><tr><td rowspan="2"
align="center" valign="top" width="25"><img
alt="[Cuidado]"
src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th
align="left">N��o Fa��a Mudan��as Manuais Nos Arquivos
POT</th></tr><tr><td align="left"
valign="top"><p>Autores e editores geram os arquivos POT a partir de
arquivos XML fontes, que sobrescrevem qualquer mudan��a manual em um arquivo POT. Se voc��
encontrar um problema numa mensagem original de um arquivo POT, acesse o Bugzilla em <a
href="https://bugzilla.redhat.com"
target="_top">https://bugzilla.redhat.com</a> para reportar um bug
contra o
documento.</p></td></tr></table></div></li></ol></div></div></div><div
class="navfooter"><hr><table width="100%"
summary="Navigation footer"><tr><td width="40%"
align="left"><a accesskey="p"
href="sn_translating_software.php">Anterior</a>��</td><td
width!
="20%" align="center">��</td><td width="40%"
align="right">��</td></tr><tr><td width="40%"
align="left" valign="top">3. Traduzindo
Programas��</td><td width="20%" align="center"><a
accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td
width="40%" align="right"
valign="top">��</td></tr></table></div>
+</pre><div class="caution" style="margin-left: 0.5in;
margin-right: 0.5in;"><table border="0" summary="Caution: N��o
Fa��a Mudan��as Manuais Nos Arquivos POT"><tr><td rowspan="2"
align="center" valign="top" width="25"><img
alt="[Cuidado]"
src="./stylesheet-images/caution.png"></td><th
align="left">N��o Fa��a Mudan��as Manuais Nos Arquivos
POT</th></tr><tr><td align="left"
valign="top"><p>Autores e editores geram os arquivos POT a partir de
arquivos XML fontes, que sobrescrevem qualquer mudan��a manual em um arquivo POT. Se voc��
encontrar um problema numa mensagem original de um arquivo POT, acesse o Bugzilla em <a
href="https://bugzilla.redhat.com"
target="_top">https://bugzilla.redhat.com</a> para reportar um bug
contra o
documento.</p></td></tr></table></div></li></ol></div></div></div><div
class="navfooter"><hr><table width="100%"
summary="Navigation footer"><tr><td width="40%"
align="left"><a accesskey="p"
href="sn_translating_software.php">Anterior</a>��</td><td
width!
="20%" align="center">��</td><td width="40%"
align="right">��<a accesskey="n"
href="generated-index.php">Pr��xima</a></td></tr><tr><td
width="40%" align="left" valign="top">3. Traduzindo
Programas��</td><td width="20%" align="center"><a
accesskey="h" href="index.php">Principal</a></td><td
width="40%" align="right" valign="top">����ndice
Remissivo</td></tr></table></div>
<?
$template->displayFooter('$Date$');