[FZH] gtranslator 失踪了?

Tommy He tommy.he在linux.com
星期五 四月 23 21:09:06 UTC 2010


话说这里不知道 KDE 用户的 Lokalize 如何,KBabel 的 KDE4 替代品?看样子似乎不错……

Qt Linguist 犯傻了,用 poedit 和 vim 看明明还有 58个词条没翻译,它硬说我 100% 了,囧……

难道因此换 KDE ? 看前天给舍友安装的 F13 KDE Spin 样子不错,对即将到来的 gnome-shell 黑色调很无爱……

2010/4/23 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan at gmail.com>

> 2010/4/23 Caius 'kaio' Chance <k at kaio.net>:
> > 甘露(Gan Lu) <rhythm.gan at gmail.com> 於 2010年4月24日上午12:04 寫道:
> >
> >> On Fri, Apr 23, 2010 at 8:56 PM, Caius 'kaio' Chance <k at kaio.net>
> wrote:
> >> > 除了 gtranslator 還有甚麼選擇?
> >> >
> >> > gtranslator 相比以前的 kbabel 有沒有超越?
> >> 我还是poedit用惯了,它自动编译为mo的功能经常能为我找到一些错误。快捷键基本上是习惯问题。
> >>
> >
> > 我想說 kabel 在某些翻譯的心中仍然是不能取代,可能是習慣及人不喜歡改變的天性。
> 没用过,没有发言权,因为使用gnome的原因,原本倒是对于gtranslator很期待的。
> >
> > --
> > Caius 'kaio' Chance / かいお
> >  [Email/Gtalk] Caius.Chance at gmail.com | [IRC] kaio at chat.freenode.net
> >  [Twitter] K410 | [Blog] blog.kaio.net | [Fedora]
> > fedoraproject.org/wiki/User:kaio
> > _______________________________________________
> > Chinese mailing list
> > Chinese at lists.fedoraproject.org
> > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
> >
>
> _______________________________________________
> Chinese mailing list
> Chinese at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>
-- 
Take a Deep Breath out of Windows


关于邮件列表 Chinese 的更多信息