[FZH] Anaconda po 文件的复数形式

Caius 'kaio' Chance k在kaio.net
星期五 四月 23 22:45:28 UTC 2010


Tommy He <tommy.he於linux.com> 於 2010年4月24日上午6:13 寫道:

> 自从给舍友安装 f13 发现重写的 anaconda 没有更新中文后,最近一直在进行。但是对于这个从 master 得到的 po
> 文件有些疑问,请教一下诸位:
>
> 1.为什么这个 po 文件没有复数的设定? 不是通常设定为 nplurals=1; plural=0; 么?
> 2.为什么团队邮件部分是 zh於li.org 而不是trans-zh_cn於lists.fedoraproject.org ?前者是什么啊?
>
> po 文件是从这里得到的:
>
> https://translate.fedoraproject.org/projects/p/anaconda/c/master/
>
>
好像是有個外在的郵件列表,不停的翻譯簡中 PO 檔的。

-- 
Caius 'kaio' Chance / かいお
 [Email/Gtalk] Caius.Chance於gmail.com | [IRC] kaio at chat.freenode.net
 [Twitter] K410 | [Blog] blog.kaio.net | [Fedora]
fedoraproject.org/wiki/User:kaio


关于邮件列表 Chinese 的更多信息