[FZH] linux的正确读法

Tao Yang cab402在gmail.com
星期六 四月 24 14:40:06 UTC 2010


1.多弄几个列表
2.标题加标签,像一些非技术讨论可以用[OT],谁不想看直接加个filter就行了===

2010/4/24 Wu Hui <hui.wu在ritenet.cn>:
> 赖牛科斯  里尼科斯 其实都是可以的吧
> 另外300人已经让我崩溃了,帖子里有用的不多,基本没时间看,每天要清理很多邮件,不是说大家不好
> 不过尽量少说没用的,发主旨的贴,回相关的内容,我跟着你们跑题,就暂用了人家的时间喝资源。
> 就此打住
> 关于列表管理方面,建议开发者列表和应用者列表分置开,开发的东西让我搞应用的看就是崩溃
>
> -----Original Message-----
> From: chinese-bounces在lists.fedoraproject.org [mailto:chinese-bounces在lists.fedoraproject.org] On Behalf Of Caius 'kaio' Chance
> Sent: Saturday, April 24, 2010 8:26 PM
> To: Fedora Chinese
> Subject: Re: [FZH] linux的正确读法
>
> wanglei <bwanglei在gmail.com> 於 2010年4月24日下午9:57 寫道:
>
>> 刚来,插一句:
>>
>> 这是在谷歌翻译里面找到的读音,没有音标只有这个:
>> http://www.gstatic.cn/dictionary/static/sounds/de/0/!Linux.mp3<http://www.gstatic.cn/dictionary/static/sounds/de/0/%21Linux.mp3>
>> 我倾向于读作:犁牛磕死
>>
>>
> 大家只要把主題題得跟內容一致,就可以讓訂閱者篩選自己有興趣的主題閱讀,這種有新手有進階主題層次感的郵件列表不好嗎?
>
> 也許這樣吧,當這個郵件列表滿 500 人,我會為大家申請一個 " Fedora 中文進階使用者列表 " ;
>
> 不過現在只有 三百人 多一些的人氣,要先靠大家努力推廣一下了! :)
>
> --
> Caius 'kaio' Chance / かいお
>  [Email/Gtalk] Caius.Chance在gmail.com | [IRC] kaio at chat.freenode.net
>  [Twitter] K410 | [Blog] blog.kaio.net | [Fedora]
> fedoraproject.org/wiki/User:kaio
> _______________________________________________
> Chinese mailing list
> Chinese at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
> _______________________________________________
> Chinese mailing list
> Chinese at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>



-- 
※ 来源:·九原山区·[FROM:九原山区]


关于邮件列表 Chinese 的更多信息