[FZH] 開發者或翻譯者請舉手!(郵件列表創建討論)

tiansworld tiansworld在gmail.com
星期五 十一月 19 07:29:20 UTC 2010


>> 2010/11/19 Alvin <qzhang.g在gmail.com>:
> 一直很想参加,但没去调研去翻哪些东西

有很多。
Fedora 本地化目前主要是四部分:
1. Wiki  [1] 维基文档的翻译
2. Websites  [2] Fedora 主页及子页面的翻译
3. Documents [3] 每次发行版相关文档的翻译
4. UI 系统有关组件界面翻译 (多数属于上游负责)

上面 1 的翻译是在线直接编辑。当然有相关格式语法规定。
后三个有对应的 po 文件,通过 transifex 进行。po 文件位于 [4]。

需要翻译的部分大概是这些。如果您有疑问,可以继续在这里讨论。

[1] www.fedoraproject.org/wiki
[2] www.fedoraproject.org
[3] http://docs.fedoraproject.org
[4] http://transifex.fedoraproject.org

-- 
Tiansworld


关于邮件列表 Chinese 的更多信息