[FZH] 開發者或翻譯者請舉手!(郵件列表創建討論)

Tseng, Cheng-Chia pswo10680在gmail.com
星期六 十一月 20 16:41:21 UTC 2010


人數少的話那當然不在話下,但若實際上開發者也有不少人時
(這可能要調查看看),我們可以思考一件問題:究竟是因為沒有獨立給開發用的列表使得他們低調,或覺得發個開發相關主題不合適,抑或是他們真的不需要獨立的郵遞列表?

2010/11/19 Liang Suilong <liangsuilong於gmail.com>

> 我觉得暂时来说,开发者列表也不太适合设置,毕竟现在邮件列表里面的成员也不是特别活跃。
>
> 2010/11/19 tiansworld <tiansworld於gmail.com>
>
> > 2010/11/19 Alvin <qzhang.g於gmail.com>:
> > > Thanks
> > > 如果每次都翻译,会不会在时间上有所浪费,能利用上次发行版的成果吗
> > >
> >
> > 完全可以,文档组把文档更新后,不变的内容会继续保留在 po 文件中。不必重新翻译。
> > 不过这要依赖于文档的变更程度。有些文档比如 release notes 几乎 100% 会变化。不变的可能只有几句,因此就要重新翻译了。
> >
> >
> > --
> > Tiansworld
> > _______________________________________________
> > Chinese mailing list
> > Chinese at lists.fedoraproject.org
> > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
> >
>
>
>
> --
> Fedora && Debian User, former Ubuntu User
> My Page: http://www.liangsuilong.info
> Fedora Project Contributor -- Packager && Ambassador
> https://fedoraproject.org/wiki/User:Liangsuilong
> _______________________________________________
> Chinese mailing list
> Chinese at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>



-- 
Sincerely,
by Cheng-Chia Tseng


关于邮件列表 Chinese 的更多信息