[FZH] Fedora 新主页上线了

tiansworld tiansworld在gmail.com
星期四 十月 28 11:51:28 UTC 2010


2010/10/28 Tommy He <tommy.he在linux.com>:
> LinuxTOY 上对于这四个词该怎么翻译也有不少朋友提了自己的看法:
>
> http://cut.gd/DQ1z
>
> 大家多多讨论下吧,既然 etherpad 挂了,那么就用 gobby 吧, fedora 刚好有个 host (以前都不知道,惭愧……):
>
> http://cut.gd/7266
>
> 2010/10/28 tiansworld <tiansworld在gmail.com>:
>> 2010/10/28 Tommy He <tommy.he在linux.com>:
>>> 主要是 master website,剩余行数到100行还凑合,只是感觉有不少现有的句子读起来怪怪的,比如:
>>>
>>> Freedom,Friends,Features,First 翻译成 “自由. 朋友. 特性. 第一” 实在太……
>>> 比如 bbbush 提到的那个……
>>>
>> 这是我前段时间翻的,今天去看原来在那么醒目的位置,确实不是很好。
>> 征求更好的吧
>>
当初翻译时没有查看网页校对,没有考虑到这四个词的重要性和位置。
有些草率了。
本人对四个词理解如下:

Free 这个就是 自由
Friends 的意义,是指 Fedora 社区--和谐友好
Features 是指 Fedora 的功能、特性--特色
First 是指 Fedora 的前卫,任何新技术都是 Fedora 先采用,先实验-----前卫


-- 
Tiansworld


关于邮件列表 Chinese 的更多信息