[FZH] [T] Fedora 15 发布前翻译计划

Jiahua Huang jhuangjiahua在gmail.com
星期一 三月 14 01:27:21 UTC 2011


2011/3/14 Aron Xu <happyaron.xu在gmail.com>

> 2011/3/13 Tiansworld <tiansworld在gmail.com>:
> > On 03/13/2011 05:32 PM, Jiahua Huang wrote:
> >> 跑题,
> >> KDE 中文,
> >> 以及现有的 Gnome 程序中文翻译里边,菜单快捷键的英文括号前没有空格
> >
> > 这个上次邮件讨论过(你可以搜索邮件看看)。加上空格的话更美观一点。可以参照
> > 下 Windows 里的翻译效果。(不要再喷 Windows 如何,客观对待优劣即可)
> > 另所谓取长补短,GNOME/KDE 的翻译规范中长处我们要借鉴,但这并不是说他们怎
> > 么做,Fedora 就怎么做。
> >
>
> Win 上的空格可能是字体原因导致的,查MS的在线翻译库里界面翻译的括号前没有空格。
>
> 另外我有一点费解,系统里的翻译不是应该各处都统一标准更重要呢?
>
>
唔,猜测是 MS 的排版引擎干的,

显著的例子:默认的 MS Office Word 下,中英文间不手工加上空格,显示效果也会默认自己隔开

IE 也有个 CSS 是自动隔开。


关于邮件列表 Chinese 的更多信息