[FZH] [T] 翻译问题求解

TT tiansworld在gmail.com
星期二 三月 15 06:21:33 UTC 2011



On 2011-3-15, at 下午1:31, Mike Ma <zhtx10在gmail.com> wrote:

> 
> 
> 于 2011年03月14日 23:16, alick 写道:
>> 1. “hard drive failure or a operating system failure”如何翻译好?
>> 我们平时说“挂了”的~~
> 硬盘驱动或操作系统失败?

不是驱动,是驱动器。少一个字,却是两个截然不同的意思。千万分清楚。


Sent from my iPod


关于邮件列表 Chinese 的更多信息