[FZH] 翻译求助

Caius 'kaio' Chance kaio at fedoraproject.org
Sat May 21 12:37:31 UTC 2011


定制版社区注目的功能


2011/5/21 宏羽杜 <dongfengweixiao at gmail.com>

> 新的求助:
> Spins Community Focus Feature
> 定制版社区关注的功能
>
> 可以么?
>
> 在 2011年5月21日 下午7:25,宏羽杜 <dongfengweixiao at gmail.com>写道:
>
> > 不知道,spins里面好些大段的话,翻译的很吃力.
> >
> > 在 2011年5月21日 下午5:38,Tiansworld <tiansworld at gmail.com>写道:
> >
> > On 05/21/2011 05:33 PM, Simon Yan wrote:
> >> > 我觉得不错啊,达意即可
> >> >
> >> > 2011/5/21 宏羽杜<dongfengweixiao at gmail.com>:
> >> >> Appliances are pre-installed, pre-configured, system images. This
> Spin
> >> is
> >> >> intended to make it easier for anyone (ISVs, developers, OEMS, etc)
> to
> >> >> create and deploy virtual appliances. The AOS (The Appliance
> Operating
> >> >> System) is a scaled down version of Fedora with a small footprint
> >> containing
> >> >> only the packages necessary to run an appliance.
> >> >>
> >>
> 设备是预安装、预配置的系统镜像。本定制版是为了便于任何人(独立软件开发商,开发商,原始设备制造商等)快捷的创建和部署虚拟设备。AOS(设备操作系统)是一个基于Fedora的、仅仅能提供驱动本设备的最小化系统。
> >> >>
> >>
> >> 另外,developers 等等翻译为 **人员更好一些。
> >> 当然这么翻也没有问题。
> >>
> >>
> >> --
> >> Regards,
> >>
> >> Tiansworld
> >> Fedora Project/Ambassador/Contributor/L10n zh_CN Coordinator
> >> _______________________________________________
> >> Chinese mailing list
> >> Chinese at lists.fedoraproject.org
> >> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
> >>
> >
> >
> >
> > --
> > 我的QQ:275471710
> > 我的推特:dongfengweixiao
> > 我的E_mail:dongfengweixiao at gmail.com
> >
> >
>
>
> --
> 我的QQ:275471710
> 我的推特:dongfengweixiao
> 我的E_mail:dongfengweixiao at gmail.com
> _______________________________________________
> Chinese mailing list
> Chinese at lists.fedoraproject.org
> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>



-- 
Regards ☺ Caius 'kaio' Chance - Fedora Project Contributor http://
goo.gl/9WWWC
 <http://goo.gl/9WWWC>IRC: kaio @ freenode | Twitter/Weibo: @K410 | Blog:
kaio.net


More information about the Chinese mailing list