[FZH] key,public key,GPG key的翻译

Tiansworld tiansworld at fedoraproject.org
Sat Nov 5 15:17:50 UTC 2011


于 2011年11月05日 22:27, alick 写道:
> Hi all,
>
> 目前在 glossary 里,public/private key是“公匙/私匙”,
> fedora website 翻译里有 GPG key 翻译为“GPG 密匙”
>
> 我建议把“匙”改成“钥”……呃,理由如下:
> 用 Google hk 搜索“公钥”,结果约1,400,000个;
> 用 Google hk 搜索“公匙”,结果约151,000个。
> 还有,ibus 里有公钥,密钥,但默认没有公匙,密匙……
>
> 大家的意见呢?
>
+1
以前没有仔细注意过这个问题,但看看日常所见的内容。钥确实比匙多。


-- 
Regards,

Tiansworld
Fedora Project Ambassador & Contributor


More information about the Chinese mailing list