[FZH] 注意:暂不要翻译install guide和quick install guide

microcai microcai at fedoraproject.org
Thu Jul 26 12:03:25 UTC 2012


2012/7/26 Caius Chance <me at kaio.net>:
> 2012/7/26 microcai <microcai at fedoraproject.org>
>
>> 在 2012年7月26日 下午3:25,Caius Chance <me at kaio.net> 写道:
>> > 這是合理的分工作業,開發者主要開發、文檔作者主要寫英文文檔、翻譯者主要做翻譯;一個人有多於一樣技能應是 bonus,不是 requirement.
>>
>> 呃, at most time it's *requirement* . 特别是在天朝
>>
>
> 我的意思是,如果那些軟件是你寫的,那你要把它定為 requirement 是你的事。

? 大神貌似没理解我的话。
在天朝工作,那必须全能,啥活都你去干~~~boss并不会因为多了一个工作就多招一个人,而是继续让你兼职。

>
> kaio
> --
> Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese


More information about the Chinese mailing list