[FZH] 如何成为fedora的贡献者

Alick Zhao alick9188 at gmail.com
Thu Oct 11 08:49:46 UTC 2012


On Thu, 11 Oct 2012 14:17:51 +0800, chenchacha wrote:
> 于 2012年10月08日 20:51, Christopher Meng 写道:
>> 还要稍微了解Fedora的RPM有什么特殊的地方。我以前翻译一篇没有完成
>>
>>
>> https://fedoraproject.org/wiki/Join_the_package_collection_maintainers/zh-cn
>>
>>
> 这么半途而废的翻译也被接受了?看来fedora的国际化人才还真如传闻中一样奇缺
> 无比啊:-)
> 

维基的翻译是只要有 FAS 帐号登录维基就可以编辑的,无所谓接受不接受。
另外,翻译准确地来讲属于本地化组,不是国际化组。

> 打包过程看起来并不麻烦,而且居然有把 hello world 打包的教程:
> https://fedoraproject.org/wiki/How_to_create_a_GNU_Hello_RPM_package
> 
> 倒是 wiki 让人有点意外。以前没有注意到 feodora 的 wiki 居然会讲解的这么
> 周全,简直就像是一本 linux 的教科书了。

我的感觉是有许多相当不错的英文页面值得翻译。
不过目前的人手和每个人的精力都有限,所以要翻译的话还要考虑优先级,比如说
面向用户的信息比面向开发人员的信息更值得先翻译。

欢迎任何对本地化感兴趣的列表成员非列表成员加入本地化团队,打造对中文用户
更友好的Fedora!

alick


More information about the Chinese mailing list