[FZH] 翻譯問題

Weng Xuetian wengxt at gmail.com
Wed Feb 20 18:57:09 UTC 2013


这改啥劲,database领域里面事务内涵了ACID特性和包管理有相同的地方……你不叫事务就丢失了这些意思


2013/2/19 Christopher Meng <cickumqt at gmail.com>

> 没有后文。。。你用就知道了。每个安装过卸载过程都叫做事务。。。
> 在 2013-2-20 AM10:02,"杜宏羽" <dongfengweixiao at gmail.com>写道:
>
> > 麻烦给出前后文环境哎。
> > 在 2013-2-20 上午10:01,"Christopher Meng" <cickumqt at gmail.com>写道:
> >
> > > 嗯。我提出一个问题。
> > >
> > > Yum为例,transaction目前翻译为事务,大家怎么看?
> > > --
> > > Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
> > >
> > --
> > Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
> >
>
> --
> Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>
>


More information about the Chinese mailing list