[FZH] 【翻译】rpm包

杜宏羽 dongfengweixiao at gmail.com
Sun Feb 24 05:43:57 UTC 2013


okey ,好的谢谢
在 2013-2-24 下午1:42,"Christopher Meng" <cickumqt在gmail.com>写道:

> 我对什么水平之类的从来不抱怨。
>
>
> 但是,既然开设了专用翻译列表,那就请您去列表发言。要不然还不如合并在一起。而且那个列表里面全是翻译人,意见相对更正式。chinese更多是使用经验交流。这里不是qq群那种随便聊天的地方。
>
> 翻译最后还有总体审核,到时候我还会单独联系。
>
> 谢谢!
>
> On Sunday, February 24, 2013, 杜宏羽 wrote:
>
> > 还好吧,有的邮件列表不活跃,索性不如在其他的列表讨论。反正最重要的是人气和有人说话。
> > ps,进展到82%了。不知道谁有兴趣去检查。
> > 真心英文不好,遇到神翻译莫怪。
> > 在 2013-2-24 下午1:20,"Christopher Meng" <cickumqt在gmail.com <javascript:;>
> > >写道:
> >
> > > 你这封邮件真让我好担心。
> > >
> > > directory就是目录
> > > erase删除
> > >
> > > 对了,这种邮件以后发到trans-zh_cn。不要在这里。
> > > --
> > > Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
> > >
> > --
> > Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
> >
>
>
> --
>
>
> *Yours sincerely,*
> *Christopher Meng*
>
> Got problems with Windows? - ReBoot
> Got problems with Linux? - Be Root
>
> Ambassador/Contributor of Fedora Project and many others.
> http://cicku.me
>
> --
> Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>
>


More information about the Chinese mailing list