[FZH] 【翻译】rpm包

Alick Zhao alick9188 at gmail.com
Mon Feb 25 12:52:41 UTC 2013


On Mon, 25 Feb 2013 01:12:11 +0800, Ma Xiaojun wrote:
> 2013/2/24 Alick Zhao <alick9188在gmail.com>:
>> 有“净荷”一词的,或者叫“有效载荷”。建议前者,终端下的翻译宜不长于原文。
> 
> 看到一個翻譯是:
> cannot re-open payload: %s
> 不能重新打开荷载:%s

出现在什么位置的?

据百度百科,“荷载”“载荷”是同义词,英文是load != payload。

-- 
Alick
Fedora 18 (Spherical Cow) user
https://fedoraproject.org/wiki/User:Alick


More information about the Chinese mailing list