[FZH] Chinese Digest, Vol 1015, Issue 1

ak_birdofprey ak_birdofprey at 163.com
Mon Aug 4 08:17:46 UTC 2014


字体好恶心!!没有现在的FEDORA20看上去舒服。
At 2014-08-04 02:23:11, chinese-request在lists.fedoraproject.org wrote:
>Send Chinese mailing list submissions to
>	chinese在lists.fedoraproject.org
>
>To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
>	https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>or, via email, send a message with subject or body 'help' to
>	chinese-request在lists.fedoraproject.org
>
>You can reach the person managing the list at
>	chinese-owner在lists.fedoraproject.org
>
>When replying, please edit your Subject line so it is more specific
>than "Re: Contents of Chinese digest..."
>
>
>Today's Topics:
>
>   1. Re:  更改 Fedora 21 的默认中文字体为 Adobe Source
>      Han Sans Fonts (FreedomKnight)
>   2. Re:  更改 Fedora 21 的默认中文字体为 Adobe Source
>      Han Sans Fonts (Alick Zhao)
>   3. Re:  更改 Fedora 21 的默认中文字体为 Adobe Source
>      Han Sans Fonts (Peng Wu)
>   4. Re:  更改 Fedora 21 的默认中文字体为 Adobe Source
>      Han Sans Fonts (Peng Wu)
>   5. Re:  更改 Fedora 21 的默认中文字体为 Adobe Source
>      Han Sans Fonts (Peng Wu)
>   6. Re:  更改 Fedora 21 的默认中文字体为 Adobe Source
>      Han Sans Fonts (Peng Wu)
>   7. Re:  更改 Fedora 21 的默认中文字体为 Adobe Source
>      Han Sans Fonts (Peng Wu)
>   8. Re:  更改 Fedora 21 的默认中文字体为 Adobe Source
>      Han Sans Fonts (FreedomKnight)
>   9. Re:  更改 Fedora 21 的默认中文字体为 Adobe Source
>      Han Sans Fonts (Peng Wu)
>  10. Re:  更改 Fedora 21 的默认中文字体为 Adobe Source
>      Han Sans Fonts (Liang Suilong)
>
>
>----------------------------------------------------------------------
>
>Message: 1
>Date: Sun, 3 Aug 2014 20:42:49 +0800
>From: FreedomKnight <j26733514在gmail.com>
>To: Fedora Chinese <chinese在lists.fedoraproject.org>
>Subject: Re: [FZH] 更改 Fedora 21 的默认中文字体为 Adobe
>	Source Han Sans Fonts
>Message-ID:
>	<CANBAp1rhfXSUGWRZVAoisDqGYEQrVAmv1Z_3oapVYhJK_Smdxw在mail.gmail.com>
>Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
>我其實也是覺得
>Serif 去對應明體, Monospace 去對應黑體會比較好
>
>以前全部對應到 UMing 完全沒有一致性,尤其遇到英文字的搭配,明體明顯是有襯線的,遇上 Sans 或者 Mono 是很明顯的不搭
>至於 Mono 的部份,中文字體應該都是等寬的,所以只要挑一個共通好看的字體應該沒什麼大礙
>
>希望字體上能夠個別對應
>
>
>
>
>Cheng-Chia Tseng <pswo10680在gmail.com> 於 2014年8月1日 下午10:25 寫道:
>
>> 2014-08-01 22:00 GMT+08:00 Cheng-Chia Tseng <pswo10680在gmail.com>:
>>
>> > 2014-08-01 12:30 GMT+08:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>> >
>> > Medium 字体的效果在 Fedora 20 上还可以了。
>> >>
>> >
>> > 如果除了我之外沒人反應太粗,那麼我的意見僅供參考,只是「個人」偏好。
>> >
>> > 只是我真覺得這樣的中英字體批配結果,會導致英文過細、中文過粗的現象。或者可以稍微考慮 Medium 下個粗細, Normal。
>> >
>>
>> 抱歉我這裡說錯了 :P。
>>
>> 思源黑體的粗細順序為 Medium > Regular > Normal,我的本意是如果覺得 Medium 稍粗
>> (尤其小字時若與一旁之西文字型相較可明顯察覺),可以考慮 Regular 或 Normal。
>>
>>
>> >
>> >
>> >> 有问题的话,我会用你的 fontconfig conf 的,谢谢告知。
>> >
>> >
>> > 至少接受我「不管簡體、繁體環境,都一併安裝 CN 與 TWHK 以顯示簡體字、繁體字」,以及「在 CN 設定檔中補入 TWHK 作後備,在
>> TWHK
>> > 設定檔補入 CN 作後備」的建議吧!起碼閱讀簡繁交雜的文字會一致一點。
>> >
>> > 畢竟我裝好 CN 與 TWHK 後,用系統目前提供的設定檔簡體部份不會選用 Source Han Sans CN 啊!畢竟這是因為第一候選
>> > Source Han Sans TWHK 缺字,fontconfig 再往後去 match 到的字型,若沒有指明不會特別去找 CN 的。
>> >
>> >
>> >>
>> >>
>> >> 在 2014-07-31的 11:29 -0400,Weng Xuetian写道:
>> >> > Medium 的问题请参照
>> >> >
>> >> >
>> >>
>> https://gitorious.org/chakra-packages/platform/source/4cc6727cf65b7b9a899eaa5683a4288370c5c776:otf-source-han-sans/44-source-han-sans-cn.conf
>> >> >
>> >> > 的前半 workaround。
>> >> >
>> >> >
>> >> > 2014-07-31 10:04 GMT-04:00 Cheng-Chia Tseng <pswo10680在gmail.com>:
>> >> >
>> >> > > 2014-07-31 19:39 GMT+08:00 Cheng-Chia Tseng <pswo10680在gmail.com>:
>> >> > >
>> >> > > > 我看了 fontconfig 後,覺得目前設定有幾點不妥,提出我的看法:
>> >> > > >
>> >> > > > Source Han Sans 是無襯線字型,即 sans-serif 風格,但設定檔中宣稱 Source Han Sans
>> 甚至也兼有
>> >> > > serif
>> >> > > > 風格、monospace 風格,這根本不合常理,而且我個人認為是 fontconfig 組態檔的濫用。
>> >> > > >
>> >> > > > 目前,我們已經有開源的襯線中文字型 (serif) AR PL UMing,開源的等寬中文字型 (monospace)
>> >> WenQuanYi Zen
>> >> > > > Hei Mono 與 WenQuanYi Micro Hei Mono,因此強烈建議遵循既有的規範,使其對應各自風格。AR PL
>> >> UMing 對應
>> >> > > > Serif,WenQuanYi Zen Hei Mono 或 WenQuanYi Micro Hei Mono 對應
>> >> > > > Monospace。以正確的態度與方式處理中文字型,才是該做的。
>> >> > > >
>> >> > > > 針對西文環境來說,我從來沒看過把 Sans-serif 強加在 Serif、Monospace 之上的作法,它們都各自有自己的字型。
>> >> > > >
>> >> > > > 此外,我建議中文支援同時提供使用者明體 (宋體) (AR PL UMing)、楷體 (AR PL UKai)、黑體 (Source
>> >> Han
>> >> > > Sans
>> >> > > > CN 與 TWHK 兩者皆安裝以處理簡繁文檔的閱讀)、等寬黑體 (WenQuanYi Micro Hei Mono 或
>> >> WenQuanYi Zen
>> >> > > > Hei Mono 擇一) 四種基本中文字型,以完善中文環境。
>> >> > > >
>> >> > > > 目前的中文支援方案有幾項缺陷:
>> >> > >
>> >> > > 0. 默認情況下只會安裝一種中文字型。但實際上常用的中文字體應包括宋/明體、楷體、黑體,西方分類則應該包含
>> >> > > serif、sans-serif、monospace
>> >> > > 三種風格。
>> >> > > 1. 未區分開源中文字型之 serif 、sans-serif、monospace 風格。應各自區分並正確對應。
>> >> > >
>> >> > > 2. fontconfig 中只指定 Source Han Sans CN 或 Source Han Sans
>> >> > > TWHK,沒有指定粗細,導致自動抓取 Medium
>> >> > > 之粗細,但過粗不利長文閱讀,建議直接指定 Regular 或 Light
>> >> 粗細。(這可以發起調查,看多數使用者覺得哪個粗細普遍容易閱讀再決定)
>> >> > >
>> >> > > 3. CN 設定檔中的 sans-serif 部份僅列出 Source Han Sans CN,所以閱讀到 CN 中沒有的繁體字時不會
>> >> > > fallback
>> >> > > 到 TWHK;TWHK 設定檔也是只列出 Source Han Sans TWHK,所以讀到 TWHK 沒有的簡體字時不會
>> fallback
>> >> > > 到 CN,建議依適當列出所有
>> >> > > Source Han Sans 家族,以供簡/繁體往後退到繁/簡體,甚至日文、韓文。
>> >> > >
>> >> > > 改善方法:
>> >> > >
>> >> > > 0. 中文支援應同時安裝 cjkuni-uming-fonts 供 serif/宋/明體風格使用;安裝
>> cjkuni-ukai-fonts
>> >> > > 供楷書風格使用;安裝
>> >> > > adobe-source-han-sans-cn-fonts、adobe-source-han-sans-twhk-fonts 供
>> >> > > sans-serif/黑體風格使用;安裝 wqy-microhei-fonts 供 monospace 風格使用。
>> >> > >
>> >> > > 1. 指定 AR PL UMing 為 serif 風;指定 Source Han San CN 與 Source Han San
>> TWHK
>> >> > > 為 sans-serif
>> >> > > 風;指定 WenQuanYi Micro Hei Mono為 monospace 風。
>> >> > >
>> >> > > 2. 改將未指名粗細的 Source Han Sans CN 或 Source Han Sans TWHK 改為指名 Regualr 或
>> >> Light
>> >> > > 粗細
>> >> > > (或調查後普遍接受之容易閱讀粗細)。
>> >> > >
>> >> > > 3. 依適當順序列出整個 Source Han Sans 家族作後備使用,未來若有 JP、KR 時會讓中日韓字顯示風格更一致。
>> >> > >
>> >> > >
>> >> > >  附上我修改過後的 UMing、Source Han、Micro Hei 設定檔。至於 2 的部份,我這邊先暫時指定為 Light。
>> >> > >
>> >> > >
>> >> > >
>> >> > > >
>> >> > > > 2014-07-31 16:00 GMT+08:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>> >> > > >
>> >> > > >  我在想, 也许 Google Noto Fonts 的 TrueType 格式会好点。
>> >> > > >>
>> >> > > >> 在 2014-07-31的 03:26 -0400,Weng Xuetian写道:
>> >> > > >> > Qt 显示这个字体标点宽度显示有问题。Qt 4 大概不会解决了所以不建议默认。
>> >> > > >> >
>> >> > > >> > https://bugreports.qt-project.org/browse/QTBUG-40491
>> >> > > >> >
>> >> > > >> >
>> >> > > >> > 2014-07-31 2:55 GMT-04:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>> >> > > >> >
>> >> > > >> > > 大家好,
>> >> > > >> > >
>> >> > > >> > >    目前,计划在 Fedora 21 Alpha 中更改默认中文字体为 Adobe Source Han
>> >> > > >> > > Sans Fonts.
>> >> > > >> > >    此更改已经进入 git repo.
>> >> > > >> > >
>> >> > > >> > >    此更改将带来如下好处:
>> >> > > >> > >       *. 改进的中文字体质量,一致的书写风格.
>> >> > > >> > >       *. 改进的英文及数字的显示.
>> >> > > >> > >
>> >> > > >> > >    在 Fedora 20 上,安装 adobe-source-han-sans-cn-fonts 和
>> >> > > >> > > adobe-source-han-sans-twhk-fonts 字体,再移除 wqy-*-fonts 和
>> >> > > >> > > cjkuni-*-fonts 字体,即可试用。
>> >> > > >> > >
>> >> > > >> > > 谢谢,
>> >> > > >> > >    Peng Wu
>> >> > > >> > >
>> >> > > >> > > --
>> >> > > >> > > Fedora中文郵件列表:
>> >> > > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> >> > > >> > >
>> >> > > >> > --
>> >> > > >> > Fedora中文郵件列表:
>> >> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> >> > > >>
>> >> > > >>
>> >> > > >> --
>> >> > > >> Fedora中文郵件列表:
>> >> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> >> > > >>
>> >> > > >
>> >> > > >
>> >> > > >
>> >> > > > --
>> >> > > > Cheers,
>> >> > > > by Cheng-Chia Tseng
>> >> > > >
>> >> > >
>> >> > >
>> >> > >
>> >> > > --
>> >> > > Cheers,
>> >> > > by Cheng-Chia Tseng
>> >> > >
>> >> > > --
>> >> > > Fedora中文郵件列表:
>> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> >> > >
>> >> > >
>> >> > --
>> >> > Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> >>
>> >>
>> >> --
>> >> Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> >>
>> >
>> >
>> >
>> > --
>> > Cheers,
>> > by Cheng-Chia Tseng
>> >
>>
>>
>>
>> --
>> Cheers,
>> by Cheng-Chia Tseng
>> --
>> Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>>
>
>------------------------------
>
>Message: 2
>Date: Mon, 04 Aug 2014 11:14:16 +0800
>From: Alick Zhao <alick9188在gmail.com>
>To: chinese在lists.fedoraproject.org
>Subject: Re: [FZH] 更改 Fedora 21 的默认中文字体为 Adobe
>	Source Han Sans Fonts
>Message-ID: <53DEFA88.4020001在gmail.com>
>Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
>On 08/01/2014 09:52 PM, Cheng-Chia Tseng wrote:
>> 2014-08-01 10:59 GMT+08:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>> 
>>> 个人觉得中文字体并没有 sans 和 serif 的区别,中文字体的风格应该用 Kai 和
>>> Song 来区分。
>>>
>> 
>> 請恕我直言,我個人雖說不上專業,但起碼研究得小有心得,關於「有」襯線跟「無」襯線分類一事,確實中文字型約略都能 (但非全部皆可)
>> 依此分類。是因為之前都不管西文、中文字型之顯示風格這樣搞,才讓 fedora 的西文中文字體批配 (matchmaking) 效果不堪入目。
>> 
>> 字體批配是一門學問
>> (西方有不少藝術大學有教授這門課),即在同一段文字中,若有多種語言文字,如西文、中文,則盡量使兩者選用的字型相互協調,不致使讀者在閱讀時覺得突兀受干擾的方法,這就叫做字體批配。因此,若西文採無襯線字體,中文就應該對應採無襯線字體;若西文是細體,中文也就該細;若粗,則粗。
>> 
>
>+1. 说中文字体有无衬线,一大意义是与西文字体匹配。
>
>LaTeX 在处理中英文混排时,一般遵循宋体(明体)对应 serif,黑体对应 sans,
>仿宋对应 mono 的惯例。楷体对应 italic shape,隶书等没有对应。
>
>开源中文字体一直比较匮乏,不过到现在已经有 UMing, UKai 提供宋体和楷体,
>WenQuanYi 正黑/微米黑、思源黑体等提供黑体,此外还有等宽微米黑为等宽字体,
>已经可以满足基本需求。
>
>> 這裡有個字學上針對中英字型批配的大眾科普介紹供您參考:
>> http://blog.justfont.com/2013/12/popular-typography/
>> 
>> 
>> 
>>> 实际上,之前 Fedora 的字体一直是这样处理的。
>>>
>> 
>> 那這回是機會該一併改了吧!
>> 
>> 
>>>
>>> 中文字体大部分都是 dual width 或 proportional,很少是 monospace 的。
>>>
>
>我的理解是,中文字体等宽主要是指它的 ASCII 部分以及标点符号部分是等宽
>的,不知是否正确。
>在中文环境下默认提供等宽中文字体是非常必要的,因为 Fedora 过去以及
>Fedora.next Workstation 都是以开源开发者为主要目标用户的,而开发者很多时
>间都是面对等宽字体的。
>
>个人也建议 serif/sans/mono 都提供默认字体。但如果有 ISO 大小限制,
>可以考虑默认不提供宋体、楷体,因为它们已经不是桌面显示的主流选择,现在主要
>应用在出版领域了。
>
>> 
>> 確實。但總不能字型本身不是,卻硬在 fontconfig 設定檔中說它就是吧?我個人覺得這是一種 fontconfig 的濫用。
>> 
>> 
>>>
>>> 不好意思,这次只打包了中文字体,我主要负责中文字体的维护工作。
>>> 以后,有可能切换到 google noto fonts,该字体覆盖的语言更多。
>>>
>理解,先只讨论中文有利于更快地达成一致。而且就中文字体部分而言,Noto 等
>价于思源。
>
>这里的切换是否是说可能把 Noto 作为系统的备选字体?社区是否已经有相关讨论?
>
>-- 
>Alick
>Fedora release 20 (Heisenbug) user
>https://fedoraproject.org/wiki/User:Alick
>
>
>------------------------------
>
>Message: 3
>Date: Mon, 04 Aug 2014 11:48:00 +0800
>From: Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>
>To: chinese在lists.fedoraproject.org
>Subject: Re: [FZH] 更改 Fedora 21 的默认中文字体为 Adobe
>	Source Han Sans Fonts
>Message-ID: <1407124080.2725.1.camel在dhcp-16-172.nay.redhat.com>
>Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
>
>其实我想说,在英文字体中,衬线字和非衬线字的定义很清晰。
>
>如果在字符的笔画边缘有一条细线,就是衬线字,否则就是非衬线字。
>按照这个划分,大多数中文字体会是非衬线字体,我才忽略了 sans 和 serif 的
>差别。
>
>
>在 2014-08-01的 21:52 +0800,Cheng-Chia Tseng写道:
>> 2014-08-01 10:59 GMT+08:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>> 
>> > 个人觉得中文字体并没有 sans 和 serif 的区别,中文字体的风格应该用 Kai 和
>> > Song 来区分。
>> >
>> 
>> 請恕我直言,我個人雖說不上專業,但起碼研究得小有心得,關於「有」襯線跟「無」襯線分類一事,確實中文字型約略都能 (但非全部皆可)
>> 依此分類。是因為之前都不管西文、中文字型之顯示風格這樣搞,才讓 fedora 的西文中文字體批配 (matchmaking) 效果不堪入目。
>> 
>> 字體批配是一門學問
>> (西方有不少藝術大學有教授這門課),即在同一段文字中,若有多種語言文字,如西文、中文,則盡量使兩者選用的字型相互協調,不致使讀者在閱讀時覺得突兀受干擾的方法,這就叫做字體批配。因此,若西文採無襯線字體,中文就應該對應採無襯線字體;若西文是細體,中文也就該細;若粗,則粗。
>> 
>> 這裡有個字學上針對中英字型批配的大眾科普介紹供您參考:
>> http://blog.justfont.com/2013/12/popular-typography/
>> 
>> 
>> 
>> > 实际上,之前 Fedora 的字体一直是这样处理的。
>> >
>> 
>> 那這回是機會該一併改了吧!
>> 
>> 
>> >
>> > 中文字体大部分都是 dual width 或 proportional,很少是 monospace 的。
>> >
>> 
>> 確實。但總不能字型本身不是,卻硬在 fontconfig 設定檔中說它就是吧?我個人覺得這是一種 fontconfig 的濫用。
>> 
>> 
>> >
>> > 不好意思,这次只打包了中文字体,我主要负责中文字体的维护工作。
>> > 以后,有可能切换到 google noto fonts,该字体覆盖的语言更多。
>> >
>> > 在 2014-07-31的 19:39 +0800,Cheng-Chia Tseng写道:
>> > > 我看了 fontconfig 後,覺得目前設定有幾點不妥,提出我的看法:
>> > >
>> > > Source Han Sans 是無襯線字型,即 sans-serif 風格,但設定檔中宣稱 Source Han Sans 甚至也兼有
>> > serif
>> > > 風格、monospace 風格,這根本不合常理,而且我個人認為是 fontconfig 組態檔的濫用。
>> > >
>> > > 目前,我們已經有開源的襯線中文字型 (serif) AR PL UMing,開源的等寬中文字型 (monospace) WenQuanYi Zen
>> > > Hei Mono 與 WenQuanYi Micro Hei Mono,因此強烈建議遵循既有的規範,使其對應各自風格。AR PL UMing 對應
>> > > Serif,WenQuanYi Zen Hei Mono 或 WenQuanYi Micro Hei Mono 對應
>> > > Monospace。以正確的態度與方式處理中文字型,才是該做的。
>> > >
>> > > 針對西文環境來說,我從來沒看過把 Sans-serif 強加在 Serif、Monospace 之上的作法,它們都各自有自己的字型。
>> > >
>> > > 此外,我建議中文支援同時提供使用者明體 (宋體) (AR PL UMing)、楷體 (AR PL UKai)、黑體 (Source Han
>> > Sans
>> > > CN 與 TWHK 兩者皆安裝以處理簡繁文檔的閱讀)、等寬黑體 (WenQuanYi Micro Hei Mono 或 WenQuanYi Zen
>> > > Hei Mono 擇一) 四種基本中文字型,以完善中文環境。
>> > >
>> > >
>> > > 2014-07-31 16:00 GMT+08:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>> > >
>> > > > 我在想, 也许 Google Noto Fonts 的 TrueType 格式会好点。
>> > > >
>> > > > 在 2014-07-31的 03:26 -0400,Weng Xuetian写道:
>> > > > > Qt 显示这个字体标点宽度显示有问题。Qt 4 大概不会解决了所以不建议默认。
>> > > > >
>> > > > > https://bugreports.qt-project.org/browse/QTBUG-40491
>> > > > >
>> > > > >
>> > > > > 2014-07-31 2:55 GMT-04:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>> > > > >
>> > > > > > 大家好,
>> > > > > >
>> > > > > >    目前,计划在 Fedora 21 Alpha 中更改默认中文字体为 Adobe Source Han
>> > > > > > Sans Fonts.
>> > > > > >    此更改已经进入 git repo.
>> > > > > >
>> > > > > >    此更改将带来如下好处:
>> > > > > >       *. 改进的中文字体质量,一致的书写风格.
>> > > > > >       *. 改进的英文及数字的显示.
>> > > > > >
>> > > > > >    在 Fedora 20 上,安装 adobe-source-han-sans-cn-fonts 和
>> > > > > > adobe-source-han-sans-twhk-fonts 字体,再移除 wqy-*-fonts 和
>> > > > > > cjkuni-*-fonts 字体,即可试用。
>> > > > > >
>> > > > > > 谢谢,
>> > > > > >    Peng Wu
>> > > > > >
>> > > > > > --
>> > > > > > Fedora中文郵件列表:
>> > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> > > > > >
>> > > > > --
>> > > > > Fedora中文郵件列表:
>> > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> > > >
>> > > >
>> > > > --
>> > > > Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> > > >
>> > >
>> > >
>> > >
>> >
>> >
>> > --
>> > Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> >
>> 
>> 
>> 
>
>
>
>
>------------------------------
>
>Message: 4
>Date: Mon, 04 Aug 2014 11:50:46 +0800
>From: Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>
>To: chinese在lists.fedoraproject.org
>Subject: Re: [FZH] 更改 Fedora 21 的默认中文字体为 Adobe
>	Source Han Sans Fonts
>Message-ID: <1407124246.2725.2.camel在dhcp-16-172.nay.redhat.com>
>Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
>
>其实,这次的修改主要是为繁体中文和简体中文的风格统一。
>
>虽然,Fedora 的字体打包规则不推荐 fontconfig conf 依赖其他的字体包。
>但这个特例,我可以加上,谢谢提醒。 :)
>
>PS: pango 好像可以处理这种情况。
>
>在 2014-08-01的 22:00 +0800,Cheng-Chia Tseng写道:
>> 2014-08-01 12:30 GMT+08:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>> 
>> > Medium 字体的效果在 Fedora 20 上还可以了。
>> >
>> 
>> 如果除了我之外沒人反應太粗,那麼我的意見僅供參考,只是「個人」偏好。
>> 
>> 只是我真覺得這樣的中英字體批配結果,會導致英文過細、中文過粗的現象。或者可以稍微考慮 Medium 下個粗細, Normal。
>> 
>> 
>> > 有问题的话,我会用你的 fontconfig conf 的,谢谢告知。
>> 
>> 
>> 至少接受我「不管簡體、繁體環境,都一併安裝 CN 與 TWHK 以顯示簡體字、繁體字」,以及「在 CN 設定檔中補入 TWHK 作後備,在 TWHK
>> 設定檔補入 CN 作後備」的建議吧!起碼閱讀簡繁交雜的文字會一致一點。
>> 
>> 畢竟我裝好 CN 與 TWHK 後,用系統目前提供的設定檔簡體部份不會選用 Source Han Sans CN 啊!畢竟這是因為第一候選
>> Source Han Sans TWHK 缺字,fontconfig 再往後去 match 到的字型,若沒有指明不會特別去找 CN 的。
>> 
>> 
>> >
>> >
>> > 在 2014-07-31的 11:29 -0400,Weng Xuetian写道:
>> > > Medium 的问题请参照
>> > >
>> > >
>> > https://gitorious.org/chakra-packages/platform/source/4cc6727cf65b7b9a899eaa5683a4288370c5c776:otf-source-han-sans/44-source-han-sans-cn.conf
>> > >
>> > > 的前半 workaround。
>> > >
>> > >
>> > > 2014-07-31 10:04 GMT-04:00 Cheng-Chia Tseng <pswo10680在gmail.com>:
>> > >
>> > > > 2014-07-31 19:39 GMT+08:00 Cheng-Chia Tseng <pswo10680在gmail.com>:
>> > > >
>> > > > > 我看了 fontconfig 後,覺得目前設定有幾點不妥,提出我的看法:
>> > > > >
>> > > > > Source Han Sans 是無襯線字型,即 sans-serif 風格,但設定檔中宣稱 Source Han Sans 甚至也兼有
>> > > > serif
>> > > > > 風格、monospace 風格,這根本不合常理,而且我個人認為是 fontconfig 組態檔的濫用。
>> > > > >
>> > > > > 目前,我們已經有開源的襯線中文字型 (serif) AR PL UMing,開源的等寬中文字型 (monospace)
>> > WenQuanYi Zen
>> > > > > Hei Mono 與 WenQuanYi Micro Hei Mono,因此強烈建議遵循既有的規範,使其對應各自風格。AR PL
>> > UMing 對應
>> > > > > Serif,WenQuanYi Zen Hei Mono 或 WenQuanYi Micro Hei Mono 對應
>> > > > > Monospace。以正確的態度與方式處理中文字型,才是該做的。
>> > > > >
>> > > > > 針對西文環境來說,我從來沒看過把 Sans-serif 強加在 Serif、Monospace 之上的作法,它們都各自有自己的字型。
>> > > > >
>> > > > > 此外,我建議中文支援同時提供使用者明體 (宋體) (AR PL UMing)、楷體 (AR PL UKai)、黑體 (Source Han
>> > > > Sans
>> > > > > CN 與 TWHK 兩者皆安裝以處理簡繁文檔的閱讀)、等寬黑體 (WenQuanYi Micro Hei Mono 或
>> > WenQuanYi Zen
>> > > > > Hei Mono 擇一) 四種基本中文字型,以完善中文環境。
>> > > > >
>> > > > > 目前的中文支援方案有幾項缺陷:
>> > > >
>> > > > 0. 默認情況下只會安裝一種中文字型。但實際上常用的中文字體應包括宋/明體、楷體、黑體,西方分類則應該包含
>> > > > serif、sans-serif、monospace
>> > > > 三種風格。
>> > > > 1. 未區分開源中文字型之 serif 、sans-serif、monospace 風格。應各自區分並正確對應。
>> > > >
>> > > > 2. fontconfig 中只指定 Source Han Sans CN 或 Source Han Sans
>> > > > TWHK,沒有指定粗細,導致自動抓取 Medium
>> > > > 之粗細,但過粗不利長文閱讀,建議直接指定 Regular 或 Light 粗細。(這可以發起調查,看多數使用者覺得哪個粗細普遍容易閱讀再決定)
>> > > >
>> > > > 3. CN 設定檔中的 sans-serif 部份僅列出 Source Han Sans CN,所以閱讀到 CN 中沒有的繁體字時不會
>> > > > fallback
>> > > > 到 TWHK;TWHK 設定檔也是只列出 Source Han Sans TWHK,所以讀到 TWHK 沒有的簡體字時不會 fallback
>> > > > 到 CN,建議依適當列出所有
>> > > > Source Han Sans 家族,以供簡/繁體往後退到繁/簡體,甚至日文、韓文。
>> > > >
>> > > > 改善方法:
>> > > >
>> > > > 0. 中文支援應同時安裝 cjkuni-uming-fonts 供 serif/宋/明體風格使用;安裝 cjkuni-ukai-fonts
>> > > > 供楷書風格使用;安裝
>> > > > adobe-source-han-sans-cn-fonts、adobe-source-han-sans-twhk-fonts 供
>> > > > sans-serif/黑體風格使用;安裝 wqy-microhei-fonts 供 monospace 風格使用。
>> > > >
>> > > > 1. 指定 AR PL UMing 為 serif 風;指定 Source Han San CN 與 Source Han San TWHK
>> > > > 為 sans-serif
>> > > > 風;指定 WenQuanYi Micro Hei Mono為 monospace 風。
>> > > >
>> > > > 2. 改將未指名粗細的 Source Han Sans CN 或 Source Han Sans TWHK 改為指名 Regualr 或
>> > Light
>> > > > 粗細
>> > > > (或調查後普遍接受之容易閱讀粗細)。
>> > > >
>> > > > 3. 依適當順序列出整個 Source Han Sans 家族作後備使用,未來若有 JP、KR 時會讓中日韓字顯示風格更一致。
>> > > >
>> > > >
>> > > >  附上我修改過後的 UMing、Source Han、Micro Hei 設定檔。至於 2 的部份,我這邊先暫時指定為 Light。
>> > > >
>> > > >
>> > > >
>> > > > >
>> > > > > 2014-07-31 16:00 GMT+08:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>> > > > >
>> > > > >  我在想, 也许 Google Noto Fonts 的 TrueType 格式会好点。
>> > > > >>
>> > > > >> 在 2014-07-31的 03:26 -0400,Weng Xuetian写道:
>> > > > >> > Qt 显示这个字体标点宽度显示有问题。Qt 4 大概不会解决了所以不建议默认。
>> > > > >> >
>> > > > >> > https://bugreports.qt-project.org/browse/QTBUG-40491
>> > > > >> >
>> > > > >> >
>> > > > >> > 2014-07-31 2:55 GMT-04:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>> > > > >> >
>> > > > >> > > 大家好,
>> > > > >> > >
>> > > > >> > >    目前,计划在 Fedora 21 Alpha 中更改默认中文字体为 Adobe Source Han
>> > > > >> > > Sans Fonts.
>> > > > >> > >    此更改已经进入 git repo.
>> > > > >> > >
>> > > > >> > >    此更改将带来如下好处:
>> > > > >> > >       *. 改进的中文字体质量,一致的书写风格.
>> > > > >> > >       *. 改进的英文及数字的显示.
>> > > > >> > >
>> > > > >> > >    在 Fedora 20 上,安装 adobe-source-han-sans-cn-fonts 和
>> > > > >> > > adobe-source-han-sans-twhk-fonts 字体,再移除 wqy-*-fonts 和
>> > > > >> > > cjkuni-*-fonts 字体,即可试用。
>> > > > >> > >
>> > > > >> > > 谢谢,
>> > > > >> > >    Peng Wu
>> > > > >> > >
>> > > > >> > > --
>> > > > >> > > Fedora中文郵件列表:
>> > > > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> > > > >> > >
>> > > > >> > --
>> > > > >> > Fedora中文郵件列表:
>> > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> > > > >>
>> > > > >>
>> > > > >> --
>> > > > >> Fedora中文郵件列表:
>> > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> > > > >>
>> > > > >
>> > > > >
>> > > > >
>> > > > > --
>> > > > > Cheers,
>> > > > > by Cheng-Chia Tseng
>> > > > >
>> > > >
>> > > >
>> > > >
>> > > > --
>> > > > Cheers,
>> > > > by Cheng-Chia Tseng
>> > > >
>> > > > --
>> > > > Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> > > >
>> > > >
>> > > --
>> > > Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> >
>> >
>> > --
>> > Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> >
>> 
>> 
>> 
>
>
>
>
>------------------------------
>
>Message: 5
>Date: Mon, 04 Aug 2014 11:54:12 +0800
>From: Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>
>To: chinese在lists.fedoraproject.org
>Subject: Re: [FZH] 更改 Fedora 21 的默认中文字体为 Adobe
>	Source Han Sans Fonts
>Message-ID: <1407124452.2725.3.camel在dhcp-16-172.nay.redhat.com>
>Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
>
>其实每次的中文字体的更改,都会和最初的提案有所差别,欢迎大家讨论。
>
>其实,如果问题多的话,我可以取消这次更改的。:)
>
>在 2014-08-01的 22:25 +0800,Cheng-Chia Tseng写道:
>> 2014-08-01 22:00 GMT+08:00 Cheng-Chia Tseng <pswo10680在gmail.com>:
>> 
>> > 2014-08-01 12:30 GMT+08:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>> >
>> > Medium 字体的效果在 Fedora 20 上还可以了。
>> >>
>> >
>> > 如果除了我之外沒人反應太粗,那麼我的意見僅供參考,只是「個人」偏好。
>> >
>> > 只是我真覺得這樣的中英字體批配結果,會導致英文過細、中文過粗的現象。或者可以稍微考慮 Medium 下個粗細, Normal。
>> >
>> 
>> 抱歉我這裡說錯了 :P。
>> 
>> 思源黑體的粗細順序為 Medium > Regular > Normal,我的本意是如果覺得 Medium 稍粗
>> (尤其小字時若與一旁之西文字型相較可明顯察覺),可以考慮 Regular 或 Normal。
>> 
>> 
>> >
>> >
>> >> 有问题的话,我会用你的 fontconfig conf 的,谢谢告知。
>> >
>> >
>> > 至少接受我「不管簡體、繁體環境,都一併安裝 CN 與 TWHK 以顯示簡體字、繁體字」,以及「在 CN 設定檔中補入 TWHK 作後備,在 TWHK
>> > 設定檔補入 CN 作後備」的建議吧!起碼閱讀簡繁交雜的文字會一致一點。
>> >
>> > 畢竟我裝好 CN 與 TWHK 後,用系統目前提供的設定檔簡體部份不會選用 Source Han Sans CN 啊!畢竟這是因為第一候選
>> > Source Han Sans TWHK 缺字,fontconfig 再往後去 match 到的字型,若沒有指明不會特別去找 CN 的。
>> >
>> >
>> >>
>> >>
>> >> 在 2014-07-31的 11:29 -0400,Weng Xuetian写道:
>> >> > Medium 的问题请参照
>> >> >
>> >> >
>> >> https://gitorious.org/chakra-packages/platform/source/4cc6727cf65b7b9a899eaa5683a4288370c5c776:otf-source-han-sans/44-source-han-sans-cn.conf
>> >> >
>> >> > 的前半 workaround。
>> >> >
>> >> >
>> >> > 2014-07-31 10:04 GMT-04:00 Cheng-Chia Tseng <pswo10680在gmail.com>:
>> >> >
>> >> > > 2014-07-31 19:39 GMT+08:00 Cheng-Chia Tseng <pswo10680在gmail.com>:
>> >> > >
>> >> > > > 我看了 fontconfig 後,覺得目前設定有幾點不妥,提出我的看法:
>> >> > > >
>> >> > > > Source Han Sans 是無襯線字型,即 sans-serif 風格,但設定檔中宣稱 Source Han Sans 甚至也兼有
>> >> > > serif
>> >> > > > 風格、monospace 風格,這根本不合常理,而且我個人認為是 fontconfig 組態檔的濫用。
>> >> > > >
>> >> > > > 目前,我們已經有開源的襯線中文字型 (serif) AR PL UMing,開源的等寬中文字型 (monospace)
>> >> WenQuanYi Zen
>> >> > > > Hei Mono 與 WenQuanYi Micro Hei Mono,因此強烈建議遵循既有的規範,使其對應各自風格。AR PL
>> >> UMing 對應
>> >> > > > Serif,WenQuanYi Zen Hei Mono 或 WenQuanYi Micro Hei Mono 對應
>> >> > > > Monospace。以正確的態度與方式處理中文字型,才是該做的。
>> >> > > >
>> >> > > > 針對西文環境來說,我從來沒看過把 Sans-serif 強加在 Serif、Monospace 之上的作法,它們都各自有自己的字型。
>> >> > > >
>> >> > > > 此外,我建議中文支援同時提供使用者明體 (宋體) (AR PL UMing)、楷體 (AR PL UKai)、黑體 (Source
>> >> Han
>> >> > > Sans
>> >> > > > CN 與 TWHK 兩者皆安裝以處理簡繁文檔的閱讀)、等寬黑體 (WenQuanYi Micro Hei Mono 或
>> >> WenQuanYi Zen
>> >> > > > Hei Mono 擇一) 四種基本中文字型,以完善中文環境。
>> >> > > >
>> >> > > > 目前的中文支援方案有幾項缺陷:
>> >> > >
>> >> > > 0. 默認情況下只會安裝一種中文字型。但實際上常用的中文字體應包括宋/明體、楷體、黑體,西方分類則應該包含
>> >> > > serif、sans-serif、monospace
>> >> > > 三種風格。
>> >> > > 1. 未區分開源中文字型之 serif 、sans-serif、monospace 風格。應各自區分並正確對應。
>> >> > >
>> >> > > 2. fontconfig 中只指定 Source Han Sans CN 或 Source Han Sans
>> >> > > TWHK,沒有指定粗細,導致自動抓取 Medium
>> >> > > 之粗細,但過粗不利長文閱讀,建議直接指定 Regular 或 Light
>> >> 粗細。(這可以發起調查,看多數使用者覺得哪個粗細普遍容易閱讀再決定)
>> >> > >
>> >> > > 3. CN 設定檔中的 sans-serif 部份僅列出 Source Han Sans CN,所以閱讀到 CN 中沒有的繁體字時不會
>> >> > > fallback
>> >> > > 到 TWHK;TWHK 設定檔也是只列出 Source Han Sans TWHK,所以讀到 TWHK 沒有的簡體字時不會 fallback
>> >> > > 到 CN,建議依適當列出所有
>> >> > > Source Han Sans 家族,以供簡/繁體往後退到繁/簡體,甚至日文、韓文。
>> >> > >
>> >> > > 改善方法:
>> >> > >
>> >> > > 0. 中文支援應同時安裝 cjkuni-uming-fonts 供 serif/宋/明體風格使用;安裝 cjkuni-ukai-fonts
>> >> > > 供楷書風格使用;安裝
>> >> > > adobe-source-han-sans-cn-fonts、adobe-source-han-sans-twhk-fonts 供
>> >> > > sans-serif/黑體風格使用;安裝 wqy-microhei-fonts 供 monospace 風格使用。
>> >> > >
>> >> > > 1. 指定 AR PL UMing 為 serif 風;指定 Source Han San CN 與 Source Han San TWHK
>> >> > > 為 sans-serif
>> >> > > 風;指定 WenQuanYi Micro Hei Mono為 monospace 風。
>> >> > >
>> >> > > 2. 改將未指名粗細的 Source Han Sans CN 或 Source Han Sans TWHK 改為指名 Regualr 或
>> >> Light
>> >> > > 粗細
>> >> > > (或調查後普遍接受之容易閱讀粗細)。
>> >> > >
>> >> > > 3. 依適當順序列出整個 Source Han Sans 家族作後備使用,未來若有 JP、KR 時會讓中日韓字顯示風格更一致。
>> >> > >
>> >> > >
>> >> > >  附上我修改過後的 UMing、Source Han、Micro Hei 設定檔。至於 2 的部份,我這邊先暫時指定為 Light。
>> >> > >
>> >> > >
>> >> > >
>> >> > > >
>> >> > > > 2014-07-31 16:00 GMT+08:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>> >> > > >
>> >> > > >  我在想, 也许 Google Noto Fonts 的 TrueType 格式会好点。
>> >> > > >>
>> >> > > >> 在 2014-07-31的 03:26 -0400,Weng Xuetian写道:
>> >> > > >> > Qt 显示这个字体标点宽度显示有问题。Qt 4 大概不会解决了所以不建议默认。
>> >> > > >> >
>> >> > > >> > https://bugreports.qt-project.org/browse/QTBUG-40491
>> >> > > >> >
>> >> > > >> >
>> >> > > >> > 2014-07-31 2:55 GMT-04:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>> >> > > >> >
>> >> > > >> > > 大家好,
>> >> > > >> > >
>> >> > > >> > >    目前,计划在 Fedora 21 Alpha 中更改默认中文字体为 Adobe Source Han
>> >> > > >> > > Sans Fonts.
>> >> > > >> > >    此更改已经进入 git repo.
>> >> > > >> > >
>> >> > > >> > >    此更改将带来如下好处:
>> >> > > >> > >       *. 改进的中文字体质量,一致的书写风格.
>> >> > > >> > >       *. 改进的英文及数字的显示.
>> >> > > >> > >
>> >> > > >> > >    在 Fedora 20 上,安装 adobe-source-han-sans-cn-fonts 和
>> >> > > >> > > adobe-source-han-sans-twhk-fonts 字体,再移除 wqy-*-fonts 和
>> >> > > >> > > cjkuni-*-fonts 字体,即可试用。
>> >> > > >> > >
>> >> > > >> > > 谢谢,
>> >> > > >> > >    Peng Wu
>> >> > > >> > >
>> >> > > >> > > --
>> >> > > >> > > Fedora中文郵件列表:
>> >> > > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> >> > > >> > >
>> >> > > >> > --
>> >> > > >> > Fedora中文郵件列表:
>> >> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> >> > > >>
>> >> > > >>
>> >> > > >> --
>> >> > > >> Fedora中文郵件列表:
>> >> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> >> > > >>
>> >> > > >
>> >> > > >
>> >> > > >
>> >> > > > --
>> >> > > > Cheers,
>> >> > > > by Cheng-Chia Tseng
>> >> > > >
>> >> > >
>> >> > >
>> >> > >
>> >> > > --
>> >> > > Cheers,
>> >> > > by Cheng-Chia Tseng
>> >> > >
>> >> > > --
>> >> > > Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> >> > >
>> >> > >
>> >> > --
>> >> > Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> >>
>> >>
>> >> --
>> >> Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> >>
>> >
>> >
>> >
>> > --
>> > Cheers,
>> > by Cheng-Chia Tseng
>> >
>> 
>> 
>> 
>
>
>
>
>------------------------------
>
>Message: 6
>Date: Mon, 04 Aug 2014 11:55:28 +0800
>From: Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>
>To: chinese在lists.fedoraproject.org
>Subject: Re: [FZH] 更改 Fedora 21 的默认中文字体为 Adobe
>	Source Han Sans Fonts
>Message-ID: <1407124528.2725.4.camel在dhcp-16-172.nay.redhat.com>
>Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
>
>不好意思,暂时简体中文和繁体中文默认只提供一个字体。
>
>如果有需要的话,请自行用 fonts-tweak-tool 来更改。
>
>在 2014-08-03的 20:42 +0800,FreedomKnight写道:
>> 我其實也是覺得
>> Serif 去對應明體, Monospace 去對應黑體會比較好
>> 
>> 以前全部對應到 UMing 完全沒有一致性,尤其遇到英文字的搭配,明體明顯是有襯線的,遇上 Sans 或者 Mono 是很明顯的不搭
>> 至於 Mono 的部份,中文字體應該都是等寬的,所以只要挑一個共通好看的字體應該沒什麼大礙
>> 
>> 希望字體上能夠個別對應
>> 
>> 
>> 
>> 
>> Cheng-Chia Tseng <pswo10680在gmail.com> 於 2014年8月1日 下午10:25 寫道:
>> 
>> > 2014-08-01 22:00 GMT+08:00 Cheng-Chia Tseng <pswo10680在gmail.com>:
>> >
>> > > 2014-08-01 12:30 GMT+08:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>> > >
>> > > Medium 字体的效果在 Fedora 20 上还可以了。
>> > >>
>> > >
>> > > 如果除了我之外沒人反應太粗,那麼我的意見僅供參考,只是「個人」偏好。
>> > >
>> > > 只是我真覺得這樣的中英字體批配結果,會導致英文過細、中文過粗的現象。或者可以稍微考慮 Medium 下個粗細, Normal。
>> > >
>> >
>> > 抱歉我這裡說錯了 :P。
>> >
>> > 思源黑體的粗細順序為 Medium > Regular > Normal,我的本意是如果覺得 Medium 稍粗
>> > (尤其小字時若與一旁之西文字型相較可明顯察覺),可以考慮 Regular 或 Normal。
>> >
>> >
>> > >
>> > >
>> > >> 有问题的话,我会用你的 fontconfig conf 的,谢谢告知。
>> > >
>> > >
>> > > 至少接受我「不管簡體、繁體環境,都一併安裝 CN 與 TWHK 以顯示簡體字、繁體字」,以及「在 CN 設定檔中補入 TWHK 作後備,在
>> > TWHK
>> > > 設定檔補入 CN 作後備」的建議吧!起碼閱讀簡繁交雜的文字會一致一點。
>> > >
>> > > 畢竟我裝好 CN 與 TWHK 後,用系統目前提供的設定檔簡體部份不會選用 Source Han Sans CN 啊!畢竟這是因為第一候選
>> > > Source Han Sans TWHK 缺字,fontconfig 再往後去 match 到的字型,若沒有指明不會特別去找 CN 的。
>> > >
>> > >
>> > >>
>> > >>
>> > >> 在 2014-07-31的 11:29 -0400,Weng Xuetian写道:
>> > >> > Medium 的问题请参照
>> > >> >
>> > >> >
>> > >>
>> > https://gitorious.org/chakra-packages/platform/source/4cc6727cf65b7b9a899eaa5683a4288370c5c776:otf-source-han-sans/44-source-han-sans-cn.conf
>> > >> >
>> > >> > 的前半 workaround。
>> > >> >
>> > >> >
>> > >> > 2014-07-31 10:04 GMT-04:00 Cheng-Chia Tseng <pswo10680在gmail.com>:
>> > >> >
>> > >> > > 2014-07-31 19:39 GMT+08:00 Cheng-Chia Tseng <pswo10680在gmail.com>:
>> > >> > >
>> > >> > > > 我看了 fontconfig 後,覺得目前設定有幾點不妥,提出我的看法:
>> > >> > > >
>> > >> > > > Source Han Sans 是無襯線字型,即 sans-serif 風格,但設定檔中宣稱 Source Han Sans
>> > 甚至也兼有
>> > >> > > serif
>> > >> > > > 風格、monospace 風格,這根本不合常理,而且我個人認為是 fontconfig 組態檔的濫用。
>> > >> > > >
>> > >> > > > 目前,我們已經有開源的襯線中文字型 (serif) AR PL UMing,開源的等寬中文字型 (monospace)
>> > >> WenQuanYi Zen
>> > >> > > > Hei Mono 與 WenQuanYi Micro Hei Mono,因此強烈建議遵循既有的規範,使其對應各自風格。AR PL
>> > >> UMing 對應
>> > >> > > > Serif,WenQuanYi Zen Hei Mono 或 WenQuanYi Micro Hei Mono 對應
>> > >> > > > Monospace。以正確的態度與方式處理中文字型,才是該做的。
>> > >> > > >
>> > >> > > > 針對西文環境來說,我從來沒看過把 Sans-serif 強加在 Serif、Monospace 之上的作法,它們都各自有自己的字型。
>> > >> > > >
>> > >> > > > 此外,我建議中文支援同時提供使用者明體 (宋體) (AR PL UMing)、楷體 (AR PL UKai)、黑體 (Source
>> > >> Han
>> > >> > > Sans
>> > >> > > > CN 與 TWHK 兩者皆安裝以處理簡繁文檔的閱讀)、等寬黑體 (WenQuanYi Micro Hei Mono 或
>> > >> WenQuanYi Zen
>> > >> > > > Hei Mono 擇一) 四種基本中文字型,以完善中文環境。
>> > >> > > >
>> > >> > > > 目前的中文支援方案有幾項缺陷:
>> > >> > >
>> > >> > > 0. 默認情況下只會安裝一種中文字型。但實際上常用的中文字體應包括宋/明體、楷體、黑體,西方分類則應該包含
>> > >> > > serif、sans-serif、monospace
>> > >> > > 三種風格。
>> > >> > > 1. 未區分開源中文字型之 serif 、sans-serif、monospace 風格。應各自區分並正確對應。
>> > >> > >
>> > >> > > 2. fontconfig 中只指定 Source Han Sans CN 或 Source Han Sans
>> > >> > > TWHK,沒有指定粗細,導致自動抓取 Medium
>> > >> > > 之粗細,但過粗不利長文閱讀,建議直接指定 Regular 或 Light
>> > >> 粗細。(這可以發起調查,看多數使用者覺得哪個粗細普遍容易閱讀再決定)
>> > >> > >
>> > >> > > 3. CN 設定檔中的 sans-serif 部份僅列出 Source Han Sans CN,所以閱讀到 CN 中沒有的繁體字時不會
>> > >> > > fallback
>> > >> > > 到 TWHK;TWHK 設定檔也是只列出 Source Han Sans TWHK,所以讀到 TWHK 沒有的簡體字時不會
>> > fallback
>> > >> > > 到 CN,建議依適當列出所有
>> > >> > > Source Han Sans 家族,以供簡/繁體往後退到繁/簡體,甚至日文、韓文。
>> > >> > >
>> > >> > > 改善方法:
>> > >> > >
>> > >> > > 0. 中文支援應同時安裝 cjkuni-uming-fonts 供 serif/宋/明體風格使用;安裝
>> > cjkuni-ukai-fonts
>> > >> > > 供楷書風格使用;安裝
>> > >> > > adobe-source-han-sans-cn-fonts、adobe-source-han-sans-twhk-fonts 供
>> > >> > > sans-serif/黑體風格使用;安裝 wqy-microhei-fonts 供 monospace 風格使用。
>> > >> > >
>> > >> > > 1. 指定 AR PL UMing 為 serif 風;指定 Source Han San CN 與 Source Han San
>> > TWHK
>> > >> > > 為 sans-serif
>> > >> > > 風;指定 WenQuanYi Micro Hei Mono為 monospace 風。
>> > >> > >
>> > >> > > 2. 改將未指名粗細的 Source Han Sans CN 或 Source Han Sans TWHK 改為指名 Regualr 或
>> > >> Light
>> > >> > > 粗細
>> > >> > > (或調查後普遍接受之容易閱讀粗細)。
>> > >> > >
>> > >> > > 3. 依適當順序列出整個 Source Han Sans 家族作後備使用,未來若有 JP、KR 時會讓中日韓字顯示風格更一致。
>> > >> > >
>> > >> > >
>> > >> > >  附上我修改過後的 UMing、Source Han、Micro Hei 設定檔。至於 2 的部份,我這邊先暫時指定為 Light。
>> > >> > >
>> > >> > >
>> > >> > >
>> > >> > > >
>> > >> > > > 2014-07-31 16:00 GMT+08:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>> > >> > > >
>> > >> > > >  我在想, 也许 Google Noto Fonts 的 TrueType 格式会好点。
>> > >> > > >>
>> > >> > > >> 在 2014-07-31的 03:26 -0400,Weng Xuetian写道:
>> > >> > > >> > Qt 显示这个字体标点宽度显示有问题。Qt 4 大概不会解决了所以不建议默认。
>> > >> > > >> >
>> > >> > > >> > https://bugreports.qt-project.org/browse/QTBUG-40491
>> > >> > > >> >
>> > >> > > >> >
>> > >> > > >> > 2014-07-31 2:55 GMT-04:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>> > >> > > >> >
>> > >> > > >> > > 大家好,
>> > >> > > >> > >
>> > >> > > >> > >    目前,计划在 Fedora 21 Alpha 中更改默认中文字体为 Adobe Source Han
>> > >> > > >> > > Sans Fonts.
>> > >> > > >> > >    此更改已经进入 git repo.
>> > >> > > >> > >
>> > >> > > >> > >    此更改将带来如下好处:
>> > >> > > >> > >       *. 改进的中文字体质量,一致的书写风格.
>> > >> > > >> > >       *. 改进的英文及数字的显示.
>> > >> > > >> > >
>> > >> > > >> > >    在 Fedora 20 上,安装 adobe-source-han-sans-cn-fonts 和
>> > >> > > >> > > adobe-source-han-sans-twhk-fonts 字体,再移除 wqy-*-fonts 和
>> > >> > > >> > > cjkuni-*-fonts 字体,即可试用。
>> > >> > > >> > >
>> > >> > > >> > > 谢谢,
>> > >> > > >> > >    Peng Wu
>> > >> > > >> > >
>> > >> > > >> > > --
>> > >> > > >> > > Fedora中文郵件列表:
>> > >> > > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> > >> > > >> > >
>> > >> > > >> > --
>> > >> > > >> > Fedora中文郵件列表:
>> > >> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> > >> > > >>
>> > >> > > >>
>> > >> > > >> --
>> > >> > > >> Fedora中文郵件列表:
>> > >> https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> > >> > > >>
>> > >> > > >
>> > >> > > >
>> > >> > > >
>> > >> > > > --
>> > >> > > > Cheers,
>> > >> > > > by Cheng-Chia Tseng
>> > >> > > >
>> > >> > >
>> > >> > >
>> > >> > >
>> > >> > > --
>> > >> > > Cheers,
>> > >> > > by Cheng-Chia Tseng
>> > >> > >
>> > >> > > --
>> > >> > > Fedora中文郵件列表:
>> > https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> > >> > >
>> > >> > >
>> > >> > --
>> > >> > Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> > >>
>> > >>
>> > >> --
>> > >> Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> > >>
>> > >
>> > >
>> > >
>> > > --
>> > > Cheers,
>> > > by Cheng-Chia Tseng
>> > >
>> >
>> >
>> >
>> > --
>> > Cheers,
>> > by Cheng-Chia Tseng
>> > --
>> > Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> >
>> --
>> Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>
>
>
>
>------------------------------
>
>Message: 7
>Date: Mon, 04 Aug 2014 12:07:34 +0800
>From: Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>
>To: chinese在lists.fedoraproject.org
>Subject: Re: [FZH] 更改 Fedora 21 的默认中文字体为 Adobe
>	Source Han Sans Fonts
>Message-ID: <1407125254.2725.7.camel在dhcp-16-172.nay.redhat.com>
>Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
>
>谢谢分析。
>
>鉴于 monospace 的情况,也许应该 prepend 一个 DejaVu Sans Mono,但是这样
>的话,可能会引起 KDE 的字体显示问题...
>
>其实,更换字体还要考虑写法的问题,UMing/UKai 和 WenQuanYi 在某些字的写法
>上有区别,繁体中文用 UMing/UKai 的多,简体中文用 WenQuanYi 的多。
>
>参见: http://blog.typekit.com/alternate/source-han-sans-cht/
>中的 “骨” 字。
>
>google noto fonts 的情况还不太清楚...
>可以问问 i18n在lists.fedoraproject.org.
>邮件列表中已经有人要求更新 google noto fonts 了。
>
>PS: Adobe Source Han Sans Fonts 是现代书写风格的字体。
>
>
>在 2014-08-04的 11:14 +0800,Alick Zhao写道:
>> On 08/01/2014 09:52 PM, Cheng-Chia Tseng wrote:
>> > 2014-08-01 10:59 GMT+08:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>> > 
>> >> 个人觉得中文字体并没有 sans 和 serif 的区别,中文字体的风格应该用 Kai 和
>> >> Song 来区分。
>> >>
>> > 
>> > 請恕我直言,我個人雖說不上專業,但起碼研究得小有心得,關於「有」襯線跟「無」襯線分類一事,確實中文字型約略都能 (但非全部皆可)
>> > 依此分類。是因為之前都不管西文、中文字型之顯示風格這樣搞,才讓 fedora 的西文中文字體批配 (matchmaking) 效果不堪入目。
>> > 
>> > 字體批配是一門學問
>> > (西方有不少藝術大學有教授這門課),即在同一段文字中,若有多種語言文字,如西文、中文,則盡量使兩者選用的字型相互協調,不致使讀者在閱讀時覺得突兀受干擾的方法,這就叫做字體批配。因此,若西文採無襯線字體,中文就應該對應採無襯線字體;若西文是細體,中文也就該細;若粗,則粗。
>> > 
>> 
>> +1. 说中文字体有无衬线,一大意义是与西文字体匹配。
>> 
>> LaTeX 在处理中英文混排时,一般遵循宋体(明体)对应 serif,黑体对应 sans,
>> 仿宋对应 mono 的惯例。楷体对应 italic shape,隶书等没有对应。
>> 
>> 开源中文字体一直比较匮乏,不过到现在已经有 UMing, UKai 提供宋体和楷体,
>> WenQuanYi 正黑/微米黑、思源黑体等提供黑体,此外还有等宽微米黑为等宽字体,
>> 已经可以满足基本需求。
>> 
>> > 這裡有個字學上針對中英字型批配的大眾科普介紹供您參考:
>> > http://blog.justfont.com/2013/12/popular-typography/
>> > 
>> > 
>> > 
>> >> 实际上,之前 Fedora 的字体一直是这样处理的。
>> >>
>> > 
>> > 那這回是機會該一併改了吧!
>> > 
>> > 
>> >>
>> >> 中文字体大部分都是 dual width 或 proportional,很少是 monospace 的。
>> >>
>> 
>> 我的理解是,中文字体等宽主要是指它的 ASCII 部分以及标点符号部分是等宽
>> 的,不知是否正确。
>> 在中文环境下默认提供等宽中文字体是非常必要的,因为 Fedora 过去以及
>> Fedora.next Workstation 都是以开源开发者为主要目标用户的,而开发者很多时
>> 间都是面对等宽字体的。
>> 
>> 个人也建议 serif/sans/mono 都提供默认字体。但如果有 ISO 大小限制,
>> 可以考虑默认不提供宋体、楷体,因为它们已经不是桌面显示的主流选择,现在主要
>> 应用在出版领域了。
>> 
>> > 
>> > 確實。但總不能字型本身不是,卻硬在 fontconfig 設定檔中說它就是吧?我個人覺得這是一種 fontconfig 的濫用。
>> > 
>> > 
>> >>
>> >> 不好意思,这次只打包了中文字体,我主要负责中文字体的维护工作。
>> >> 以后,有可能切换到 google noto fonts,该字体覆盖的语言更多。
>> >>
>> 理解,先只讨论中文有利于更快地达成一致。而且就中文字体部分而言,Noto 等
>> 价于思源。
>> 
>> 这里的切换是否是说可能把 Noto 作为系统的备选字体?社区是否已经有相关讨论?
>> 
>
>
>
>
>------------------------------
>
>Message: 8
>Date: Mon, 4 Aug 2014 13:34:25 +0800
>From: FreedomKnight <j26733514在gmail.com>
>To: Fedora Chinese <chinese在lists.fedoraproject.org>
>Subject: Re: [FZH] 更改 Fedora 21 的默认中文字体为 Adobe
>	Source Han Sans Fonts
>Message-ID:
>	<CANBAp1q6MNFEfi8577zMAm8_Amnr5g5nm5AKeZHeru2i3Jjg5g在mail.gmail.com>
>Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
>> 如果在字符的笔画边缘有一条细线,就是衬线字,否则就是非衬线字。
>> 按照这个划分,大多数中文字体会是非衬线字体,我才忽略了 sans 和 serif 的
>> 差别。
>
>這段我想問得詳細些,這不就是說明 UMing 這類的文字是 Serif 嗎?
>
>之所以覺得要分類的原因其實還蠻單純的,英文中有名的 Serif 字體是 Times New Roman
>這類的字體是做出來讀報的
>
>因為實驗證明 Serif 閱讀起來會比 Sans Serif 這類的字體快上許多,也比較不會閱讀疲勞
>因為 Serif 尾端帶點細線,粗細不一致,可以讓人比較快的辨認出文字,反之 Sans 這類的粗細相同,適合拿來做為標題,而不適合拿來做長篇內容。
>
>所以網站設計上,也都以這種方式做為一個設計的觀念,若是統一成 Sans ,那應該很容易發生 Sans 的中文字配上 Serif 的英文字體
>
>當然啦,現下的 UMing 不是個最佳的解決方案,畢竟字體樣式不同之外,還有些字是跑掉的
>
>不過希望未來若是有比較好的襯線中文字體出現,可以分開來對應
>
>
>2014-08-04 12:07 GMT+08:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>
>> 谢谢分析。
>>
>> 鉴于 monospace 的情况,也许应该 prepend 一个 DejaVu Sans Mono,但是这样
>> 的话,可能会引起 KDE 的字体显示问题...
>>
>> 其实,更换字体还要考虑写法的问题,UMing/UKai 和 WenQuanYi 在某些字的写法
>> 上有区别,繁体中文用 UMing/UKai 的多,简体中文用 WenQuanYi 的多。
>>
>> 参见: http://blog.typekit.com/alternate/source-han-sans-cht/
>> 中的 “骨” 字。
>>
>> google noto fonts 的情况还不太清楚...
>> 可以问问 i18n在lists.fedoraproject.org.
>> 邮件列表中已经有人要求更新 google noto fonts 了。
>>
>> PS: Adobe Source Han Sans Fonts 是现代书写风格的字体。
>>
>>
>> 在 2014-08-04的 11:14 +0800,Alick Zhao写道:
>> > On 08/01/2014 09:52 PM, Cheng-Chia Tseng wrote:
>> > > 2014-08-01 10:59 GMT+08:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>> > >
>> > >> 个人觉得中文字体并没有 sans 和 serif 的区别,中文字体的风格应该用 Kai 和
>> > >> Song 来区分。
>> > >>
>> > >
>> > > 請恕我直言,我個人雖說不上專業,但起碼研究得小有心得,關於「有」襯線跟「無」襯線分類一事,確實中文字型約略都能 (但非全部皆可)
>> > > 依此分類。是因為之前都不管西文、中文字型之顯示風格這樣搞,才讓 fedora 的西文中文字體批配 (matchmaking) 效果不堪入目。
>> > >
>> > > 字體批配是一門學問
>> > >
>> (西方有不少藝術大學有教授這門課),即在同一段文字中,若有多種語言文字,如西文、中文,則盡量使兩者選用的字型相互協調,不致使讀者在閱讀時覺得突兀受干擾的方法,這就叫做字體批配。因此,若西文採無襯線字體,中文就應該對應採無襯線字體;若西文是細體,中文也就該細;若粗,則粗。
>> > >
>> >
>> > +1. 说中文字体有无衬线,一大意义是与西文字体匹配。
>> >
>> > LaTeX 在处理中英文混排时,一般遵循宋体(明体)对应 serif,黑体对应 sans,
>> > 仿宋对应 mono 的惯例。楷体对应 italic shape,隶书等没有对应。
>> >
>> > 开源中文字体一直比较匮乏,不过到现在已经有 UMing, UKai 提供宋体和楷体,
>> > WenQuanYi 正黑/微米黑、思源黑体等提供黑体,此外还有等宽微米黑为等宽字体,
>> > 已经可以满足基本需求。
>> >
>> > > 這裡有個字學上針對中英字型批配的大眾科普介紹供您參考:
>> > > http://blog.justfont.com/2013/12/popular-typography/
>> > >
>> > >
>> > >
>> > >> 实际上,之前 Fedora 的字体一直是这样处理的。
>> > >>
>> > >
>> > > 那這回是機會該一併改了吧!
>> > >
>> > >
>> > >>
>> > >> 中文字体大部分都是 dual width 或 proportional,很少是 monospace 的。
>> > >>
>> >
>> > 我的理解是,中文字体等宽主要是指它的 ASCII 部分以及标点符号部分是等宽
>> > 的,不知是否正确。
>> > 在中文环境下默认提供等宽中文字体是非常必要的,因为 Fedora 过去以及
>> > Fedora.next Workstation 都是以开源开发者为主要目标用户的,而开发者很多时
>> > 间都是面对等宽字体的。
>> >
>> > 个人也建议 serif/sans/mono 都提供默认字体。但如果有 ISO 大小限制,
>> > 可以考虑默认不提供宋体、楷体,因为它们已经不是桌面显示的主流选择,现在主要
>> > 应用在出版领域了。
>> >
>> > >
>> > > 確實。但總不能字型本身不是,卻硬在 fontconfig 設定檔中說它就是吧?我個人覺得這是一種 fontconfig 的濫用。
>> > >
>> > >
>> > >>
>> > >> 不好意思,这次只打包了中文字体,我主要负责中文字体的维护工作。
>> > >> 以后,有可能切换到 google noto fonts,该字体覆盖的语言更多。
>> > >>
>> > 理解,先只讨论中文有利于更快地达成一致。而且就中文字体部分而言,Noto 等
>> > 价于思源。
>> >
>> > 这里的切换是否是说可能把 Noto 作为系统的备选字体?社区是否已经有相关讨论?
>> >
>>
>>
>> --
>> Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>>
>
>------------------------------
>
>Message: 9
>Date: Mon, 04 Aug 2014 13:57:32 +0800
>From: Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>
>To: chinese在lists.fedoraproject.org
>Subject: Re: [FZH] 更改 Fedora 21 的默认中文字体为 Adobe
>	Source Han Sans Fonts
>Message-ID: <1407131852.2725.10.camel在dhcp-16-172.nay.redhat.com>
>Content-Type: text/plain; charset="UTF-8"
>
>是的,英文中 Serif 适合打印, Sans 适合屏幕。
>
>我觉得中文用 Kai, Song, Ming 来做风格比较好,没有必要严格对应到英文的
>Sans 和 Serif。
>
>而且,UMing 是内嵌位图字体的,这次选的都是没有内嵌位图的。
>
>当然问题多的话,可以撤销这个更改的,看大家的反馈情况了。
>
>未来的话,当然可以考虑用多个字体,但是简体中文用 UMing/UKai 可能不太合
>适。。。
>
>在 2014-08-04的 13:34 +0800,FreedomKnight写道:
>> > 如果在字符的笔画边缘有一条细线,就是衬线字,否则就是非衬线字。
>> > 按照这个划分,大多数中文字体会是非衬线字体,我才忽略了 sans 和 serif 的
>> > 差别。
>> 
>> 這段我想問得詳細些,這不就是說明 UMing 這類的文字是 Serif 嗎?
>> 
>> 之所以覺得要分類的原因其實還蠻單純的,英文中有名的 Serif 字體是 Times New Roman
>> 這類的字體是做出來讀報的
>> 
>> 因為實驗證明 Serif 閱讀起來會比 Sans Serif 這類的字體快上許多,也比較不會閱讀疲勞
>> 因為 Serif 尾端帶點細線,粗細不一致,可以讓人比較快的辨認出文字,反之 Sans 這類的粗細相同,適合拿來做為標題,而不適合拿來做長篇內容。
>> 
>> 所以網站設計上,也都以這種方式做為一個設計的觀念,若是統一成 Sans ,那應該很容易發生 Sans 的中文字配上 Serif 的英文字體
>> 
>> 當然啦,現下的 UMing 不是個最佳的解決方案,畢竟字體樣式不同之外,還有些字是跑掉的
>> 
>> 不過希望未來若是有比較好的襯線中文字體出現,可以分開來對應
>> 
>> 
>> 2014-08-04 12:07 GMT+08:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>> 
>> > 谢谢分析。
>> >
>> > 鉴于 monospace 的情况,也许应该 prepend 一个 DejaVu Sans Mono,但是这样
>> > 的话,可能会引起 KDE 的字体显示问题...
>> >
>> > 其实,更换字体还要考虑写法的问题,UMing/UKai 和 WenQuanYi 在某些字的写法
>> > 上有区别,繁体中文用 UMing/UKai 的多,简体中文用 WenQuanYi 的多。
>> >
>> > 参见: http://blog.typekit.com/alternate/source-han-sans-cht/
>> > 中的 “骨” 字。
>> >
>> > google noto fonts 的情况还不太清楚...
>> > 可以问问 i18n在lists.fedoraproject.org.
>> > 邮件列表中已经有人要求更新 google noto fonts 了。
>> >
>> > PS: Adobe Source Han Sans Fonts 是现代书写风格的字体。
>> >
>> >
>> > 在 2014-08-04的 11:14 +0800,Alick Zhao写道:
>> > > On 08/01/2014 09:52 PM, Cheng-Chia Tseng wrote:
>> > > > 2014-08-01 10:59 GMT+08:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>> > > >
>> > > >> 个人觉得中文字体并没有 sans 和 serif 的区别,中文字体的风格应该用 Kai 和
>> > > >> Song 来区分。
>> > > >>
>> > > >
>> > > > 請恕我直言,我個人雖說不上專業,但起碼研究得小有心得,關於「有」襯線跟「無」襯線分類一事,確實中文字型約略都能 (但非全部皆可)
>> > > > 依此分類。是因為之前都不管西文、中文字型之顯示風格這樣搞,才讓 fedora 的西文中文字體批配 (matchmaking) 效果不堪入目。
>> > > >
>> > > > 字體批配是一門學問
>> > > >
>> > (西方有不少藝術大學有教授這門課),即在同一段文字中,若有多種語言文字,如西文、中文,則盡量使兩者選用的字型相互協調,不致使讀者在閱讀時覺得突兀受干擾的方法,這就叫做字體批配。因此,若西文採無襯線字體,中文就應該對應採無襯線字體;若西文是細體,中文也就該細;若粗,則粗。
>> > > >
>> > >
>> > > +1. 说中文字体有无衬线,一大意义是与西文字体匹配。
>> > >
>> > > LaTeX 在处理中英文混排时,一般遵循宋体(明体)对应 serif,黑体对应 sans,
>> > > 仿宋对应 mono 的惯例。楷体对应 italic shape,隶书等没有对应。
>> > >
>> > > 开源中文字体一直比较匮乏,不过到现在已经有 UMing, UKai 提供宋体和楷体,
>> > > WenQuanYi 正黑/微米黑、思源黑体等提供黑体,此外还有等宽微米黑为等宽字体,
>> > > 已经可以满足基本需求。
>> > >
>> > > > 這裡有個字學上針對中英字型批配的大眾科普介紹供您參考:
>> > > > http://blog.justfont.com/2013/12/popular-typography/
>> > > >
>> > > >
>> > > >
>> > > >> 实际上,之前 Fedora 的字体一直是这样处理的。
>> > > >>
>> > > >
>> > > > 那這回是機會該一併改了吧!
>> > > >
>> > > >
>> > > >>
>> > > >> 中文字体大部分都是 dual width 或 proportional,很少是 monospace 的。
>> > > >>
>> > >
>> > > 我的理解是,中文字体等宽主要是指它的 ASCII 部分以及标点符号部分是等宽
>> > > 的,不知是否正确。
>> > > 在中文环境下默认提供等宽中文字体是非常必要的,因为 Fedora 过去以及
>> > > Fedora.next Workstation 都是以开源开发者为主要目标用户的,而开发者很多时
>> > > 间都是面对等宽字体的。
>> > >
>> > > 个人也建议 serif/sans/mono 都提供默认字体。但如果有 ISO 大小限制,
>> > > 可以考虑默认不提供宋体、楷体,因为它们已经不是桌面显示的主流选择,现在主要
>> > > 应用在出版领域了。
>> > >
>> > > >
>> > > > 確實。但總不能字型本身不是,卻硬在 fontconfig 設定檔中說它就是吧?我個人覺得這是一種 fontconfig 的濫用。
>> > > >
>> > > >
>> > > >>
>> > > >> 不好意思,这次只打包了中文字体,我主要负责中文字体的维护工作。
>> > > >> 以后,有可能切换到 google noto fonts,该字体覆盖的语言更多。
>> > > >>
>> > > 理解,先只讨论中文有利于更快地达成一致。而且就中文字体部分而言,Noto 等
>> > > 价于思源。
>> > >
>> > > 这里的切换是否是说可能把 Noto 作为系统的备选字体?社区是否已经有相关讨论?
>> > >
>> >
>> >
>> > --
>> > Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> >
>> --
>> Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>
>
>
>
>------------------------------
>
>Message: 10
>Date: Mon, 4 Aug 2014 14:23:01 +0800
>From: Liang Suilong <liangsuilong在gmail.com>
>To: chinese <chinese在lists.fedoraproject.org>
>Subject: Re: [FZH] 更改 Fedora 21 的默认中文字体为 Adobe
>	Source Han Sans Fonts
>Message-ID:
>	<CAHdyC6Zot+2RnKg2TAqPXsvebOJtHTQ0mCi7pfBTADF8VDprWg在mail.gmail.com>
>Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
>
>网站设计方面,我的印象是,大陆这边的网站大多会无衬线字体为主,港台则以衬线为主。不过港台新近改版的站点,多了用无衬线字体的设计。
>
>Sent from Google Nexus 4
>On Aug 4, 2014 1:34 PM, "FreedomKnight" <j26733514在gmail.com> wrote:
>
>> > 如果在字符的笔画边缘有一条细线,就是衬线字,否则就是非衬线字。
>> > 按照这个划分,大多数中文字体会是非衬线字体,我才忽略了 sans 和 serif 的
>> > 差别。
>>
>> 這段我想問得詳細些,這不就是說明 UMing 這類的文字是 Serif 嗎?
>>
>> 之所以覺得要分類的原因其實還蠻單純的,英文中有名的 Serif 字體是 Times New Roman
>> 這類的字體是做出來讀報的
>>
>> 因為實驗證明 Serif 閱讀起來會比 Sans Serif 這類的字體快上許多,也比較不會閱讀疲勞
>> 因為 Serif 尾端帶點細線,粗細不一致,可以讓人比較快的辨認出文字,反之 Sans 這類的粗細相同,適合拿來做為標題,而不適合拿來做長篇內容。
>>
>> 所以網站設計上,也都以這種方式做為一個設計的觀念,若是統一成 Sans ,那應該很容易發生 Sans 的中文字配上 Serif 的英文字體
>>
>> 當然啦,現下的 UMing 不是個最佳的解決方案,畢竟字體樣式不同之外,還有些字是跑掉的
>>
>> 不過希望未來若是有比較好的襯線中文字體出現,可以分開來對應
>>
>>
>> 2014-08-04 12:07 GMT+08:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>>
>> > 谢谢分析。
>> >
>> > 鉴于 monospace 的情况,也许应该 prepend 一个 DejaVu Sans Mono,但是这样
>> > 的话,可能会引起 KDE 的字体显示问题...
>> >
>> > 其实,更换字体还要考虑写法的问题,UMing/UKai 和 WenQuanYi 在某些字的写法
>> > 上有区别,繁体中文用 UMing/UKai 的多,简体中文用 WenQuanYi 的多。
>> >
>> > 参见: http://blog.typekit.com/alternate/source-han-sans-cht/
>> > 中的 “骨” 字。
>> >
>> > google noto fonts 的情况还不太清楚...
>> > 可以问问 i18n在lists.fedoraproject.org.
>> > 邮件列表中已经有人要求更新 google noto fonts 了。
>> >
>> > PS: Adobe Source Han Sans Fonts 是现代书写风格的字体。
>> >
>> >
>> > 在 2014-08-04的 11:14 +0800,Alick Zhao写道:
>> > > On 08/01/2014 09:52 PM, Cheng-Chia Tseng wrote:
>> > > > 2014-08-01 10:59 GMT+08:00 Peng Wu <peng.e.wu在gmail.com>:
>> > > >
>> > > >> 个人觉得中文字体并没有 sans 和 serif 的区别,中文字体的风格应该用 Kai 和
>> > > >> Song 来区分。
>> > > >>
>> > > >
>> > > > 請恕我直言,我個人雖說不上專業,但起碼研究得小有心得,關於「有」襯線跟「無」襯線分類一事,確實中文字型約略都能 (但非全部皆可)
>> > > > 依此分類。是因為之前都不管西文、中文字型之顯示風格這樣搞,才讓 fedora 的西文中文字體批配 (matchmaking)
>> 效果不堪入目。
>> > > >
>> > > > 字體批配是一門學問
>> > > >
>> >
>> (西方有不少藝術大學有教授這門課),即在同一段文字中,若有多種語言文字,如西文、中文,則盡量使兩者選用的字型相互協調,不致使讀者在閱讀時覺得突兀受干擾的方法,這就叫做字體批配。因此,若西文採無襯線字體,中文就應該對應採無襯線字體;若西文是細體,中文也就該細;若粗,則粗。
>> > > >
>> > >
>> > > +1. 说中文字体有无衬线,一大意义是与西文字体匹配。
>> > >
>> > > LaTeX 在处理中英文混排时,一般遵循宋体(明体)对应 serif,黑体对应 sans,
>> > > 仿宋对应 mono 的惯例。楷体对应 italic shape,隶书等没有对应。
>> > >
>> > > 开源中文字体一直比较匮乏,不过到现在已经有 UMing, UKai 提供宋体和楷体,
>> > > WenQuanYi 正黑/微米黑、思源黑体等提供黑体,此外还有等宽微米黑为等宽字体,
>> > > 已经可以满足基本需求。
>> > >
>> > > > 這裡有個字學上針對中英字型批配的大眾科普介紹供您參考:
>> > > > http://blog.justfont.com/2013/12/popular-typography/
>> > > >
>> > > >
>> > > >
>> > > >> 实际上,之前 Fedora 的字体一直是这样处理的。
>> > > >>
>> > > >
>> > > > 那這回是機會該一併改了吧!
>> > > >
>> > > >
>> > > >>
>> > > >> 中文字体大部分都是 dual width 或 proportional,很少是 monospace 的。
>> > > >>
>> > >
>> > > 我的理解是,中文字体等宽主要是指它的 ASCII 部分以及标点符号部分是等宽
>> > > 的,不知是否正确。
>> > > 在中文环境下默认提供等宽中文字体是非常必要的,因为 Fedora 过去以及
>> > > Fedora.next Workstation 都是以开源开发者为主要目标用户的,而开发者很多时
>> > > 间都是面对等宽字体的。
>> > >
>> > > 个人也建议 serif/sans/mono 都提供默认字体。但如果有 ISO 大小限制,
>> > > 可以考虑默认不提供宋体、楷体,因为它们已经不是桌面显示的主流选择,现在主要
>> > > 应用在出版领域了。
>> > >
>> > > >
>> > > > 確實。但總不能字型本身不是,卻硬在 fontconfig 設定檔中說它就是吧?我個人覺得這是一種 fontconfig 的濫用。
>> > > >
>> > > >
>> > > >>
>> > > >> 不好意思,这次只打包了中文字体,我主要负责中文字体的维护工作。
>> > > >> 以后,有可能切换到 google noto fonts,该字体覆盖的语言更多。
>> > > >>
>> > > 理解,先只讨论中文有利于更快地达成一致。而且就中文字体部分而言,Noto 等
>> > > 价于思源。
>> > >
>> > > 这里的切换是否是说可能把 Noto 作为系统的备选字体?社区是否已经有相关讨论?
>> > >
>> >
>> >
>> > --
>> > Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>> >
>> --
>> Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>>
>
>------------------------------
>
>_______________________________________________
>Chinese mailing list
>Chinese在lists.fedoraproject.org
>https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>
>
>End of Chinese Digest, Vol 1015, Issue 1
>****************************************


More information about the Chinese mailing list