[FZH] 回复: Yum 翻译小问题

Tommy He lovenemesis at fedoraproject.org
Wed Jun 11 05:38:45 UTC 2014


>> 或者,将update处理为更新,an update 处理为 安装。

这个位置还会出现 installed 的,有冲突……


2014-06-11 13:37 GMT+08:00 Tommy He <lovenemesis at fedoraproject.org>:

> 话说这样改后,还有问题么?
>
> 上游已死,R.I.P.
> 目前主要精力都在 dnf 上。
>
>
> 2014-06-11 13:28 GMT+08:00 microcai <microcai at fedoraproject.org>:
>
> 在 2014年6月11日 星期三 13:11:50,Tommy He 写道:
>> > 尝试下列的方案:
>> >
>> > ---> Package %s.%s %s:%s-%s will be %s
>> >
>> > 译为
>> >
>> > ---> 软件包 %s.%s.%s.%s-%s 将 %s
>> >
>> > %s 部分可能出现的分别翻译为:
>> >
>> > updated 被更新
>> > erased 被删除
>> > installed 被安装
>> > an update 是新版本
>> >
>> >
>> > 于是本例中的情况变为:
>> >
>> > 软件包 gnome-shell.x86_64 0:3.10.4-4.fc20 将 被更新
>> > 软件包 gnome-shell.x86_64 0:3.10.4-5.fc20 将 是新版本
>> >
>> >
>>
>> 太蛋疼了,给上游发  bug 吧,改改描述。
>> --
>> Fedora中文郵件列表:https://admin.fedoraproject.org/mailman/listinfo/chinese
>>
>
>
>
> --
> Take a Deep Breath out of Windows
>
> https://fedoraproject.org/wiki/User:Lovenemesis
>



-- 
Take a Deep Breath out of Windows

https://fedoraproject.org/wiki/User:Lovenemesis


More information about the Chinese mailing list