let's just use Schroedingers Katze as the fedora 19 release name

Martin Sourada martin.sourada at gmail.com
Fri Mar 22 22:02:42 UTC 2013


On Thu, 21 Mar 2013 15:40:06 -0600 
Chris Murphy wrote:

> 
> On Mar 21, 2013, at 3:22 PM, Martin Sourada <martin.sourada at gmail.com>
> wrote:
> > 
> > Schroedinger Cat sounds much more natural then Cat of Schroedinger…
> 
> Except it's linguistically incorrect. Cat of Schroedinger is genitive case,
> as is Schroedinger's Cat. And although the alternative is uncommon in
> English, it's still correct. It's common in German. Schroedinger Cat is
> wrong. Schroedingers Cat is wrong.
> 
Yes, I know there's difference between Schroedinger's Cat (who's cat) and
Schroedinger Cat (which cat), but both are correct English and both are
acceptable names for the thought experiment. Schroedingers Cat is however
wrong on much more fundamental basis so that's out of question automatically.

Since this is release name I would go for something with minute difference to
the original meaning, but still sounding good, than with awkward (but correct
and having the same meaning) paraphrase. But that's my humble opinion.

Martin
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 490 bytes
Desc: not available
URL: <http://lists.fedoraproject.org/pipermail/devel/attachments/20130322/077c1a9a/attachment.sig>


More information about the devel mailing list