let's just use Schroedingers Katze as the fedora 19 release name

Ian Malone ibmalone at gmail.com
Fri Mar 22 23:52:00 UTC 2013


On 22 March 2013 22:02, Martin Sourada <martin.sourada at gmail.com> wrote:
> On Thu, 21 Mar 2013 15:40:06 -0600
> Chris Murphy wrote:
>
>>
>> On Mar 21, 2013, at 3:22 PM, Martin Sourada <martin.sourada at gmail.com>
>> wrote:
>> >
>> > Schroedinger Cat sounds much more natural then Cat of Schroedinger…
>>
>> Except it's linguistically incorrect. Cat of Schroedinger is genitive case,
>> as is Schroedinger's Cat. And although the alternative is uncommon in
>> English, it's still correct. It's common in German. Schroedinger Cat is
>> wrong. Schroedingers Cat is wrong.
>>
> Yes, I know there's difference between Schroedinger's Cat (who's cat) and
> Schroedinger Cat (which cat), but both are correct English and both are
> acceptable names for the thought experiment. Schroedingers Cat is however
> wrong on much more fundamental basis so that's out of question automatically.
>
> Since this is release name I would go for something with minute difference to
> the original meaning, but still sounding good, than with awkward (but correct
> and having the same meaning) paraphrase. But that's my humble opinion.
>

N.B. this discussion is hypothetical since FESCo decided to try and
fix issues with the original name. I suppose hypothetical is still
appropriate for discussion of this particular feline, there are many
ways to skin a cat.

-- 
imalone
http://ibmalone.blogspot.co.uk


More information about the devel mailing list